Diskussion:Das Piano

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 4 Jahren von A11w1ss3nd in Abschnitt In der BBC zum besten Film von einer Frau gewählt
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Vergewaltigung oder nicht?[Quelltext bearbeiten]

hm, ich habe den film mehrmals gesehen und meine, dass alisdair stewart ada mcgrath NICHT vergewaltigt hat, sondern es allenfalls zweimal versucht hat. die entsprechenden szenen sind:

nachdem ada und baines das erste mal miteinandergeschlafen haben und ada sich tags darauf auf den weg zu baines huette macht, taucht stewart auf und packt sie und greift ihr unter den rock. doch bevor mehr passieren kann, kommt flora hinzu.


ada liegt krank (und neunfingrig) im bett und alisdair betrachtet die schlafende. als er sich auf sie legt, um sie zu vergewaltigen, oeffnet sie die augen und blickt ihn direkt an. sofort laesst er von ihr ab.


es ist in einigen versionen von einer vergewaltigung die rede, aber trotzdem: seid ihr euch sicher?! habe ich das so falsch verstanden?

mit freundlichstem gruß,

anntje (nicht signierter Beitrag von Anntje (Diskussion | Beiträge) )

Sicher bin ich mir auch nicht, habe die Stelle deswegen umformuliert. Danke für den Hinweis.
Unterschreiben funktioniert mit ~~~~. --Shikeishu 17:22, 23. Nov. 2006 (CET)Beantworten

ich glaube, holly hunter hat den oscar 1993 gewonnen, sicher bin ich mir aber nicht.

Nein, sie hat ihn 1994 erhalten. - Gruß --Rybak 09:37, 15. Jan. 2007 (CET)Beantworten

das piano oscarverleihung[Quelltext bearbeiten]

Ich habe gerade das intenet durchforstet, holly hunter hat den oskar für die beste hauptdarstellerin für das jahr 1993 bekommen. entgegengenommen hat sie ihn im jahr 1994, da die oscars ja für das jahr davor verliehen werden. und im übrigen finde ich, dass die inhaltsangabe in der englischen version von wikipedia dem film entsprechender ist...

Das fehlen von Ada's Stimme[Quelltext bearbeiten]

Ich habe den Passus über das fehlen von Ada's Stimme korregiert. Dies wird in einigen Rezessionen falsch wiedergegeben! Es war kein freier Entschulss und wird im Film durch ihre eigene Tochter erklärt. Sie war mit dem eigentlichen Vater ihrer Tochter, ebenfalls Musikalisch sehr begabt, im Wald und hat gesungen. Sie merkten nicht wie ein sturm aufkam und er wurde vor ihren Augen von einem Blitz getroffen. Das erklärt auch ihre ungeheuere Angst vor Gewittern die in dem Film sehr gut dargestellt wird. Redex 19:25, 26. Jul. 2008 (CEST)Beantworten

Die Geschichte wird nur von der Tochter im Film kolportiert und muss nicht stimmen, vielleicht denkt sie sich die auch nur aus zur Unterhaltung ihrer Zuhörer und die Wahrheit ist, dass Ada schon immer stumm war und sie den Vater auf andere Weise verloren hat. --MSGrabia 11:58, 28. Jul. 2008 (CEST)Beantworten
Dann scheint mir eine entsprechende Szene entgangen zu sein. Kannst Du mir da eine nennen? Nur der vollständigkeit halber. :) Redex 22:23, 29. Jul. 2008 (CEST)Beantworten

Der Artikel bedarf der Änderung - Ada ist seit ihrem sechsten Lebensjahr stumm[Quelltext bearbeiten]

Der Artikel bedarf der Änderung! Ada ist nicht stumm, seitdem der Vater ihrer Tochter von einem Blitz getroffen wurde, sondern seit ihrem sechsten Lebensjahr. Die ersten Worte des Films lauten: "Die Stimme, die sie hören, ist nicht meine wirkliche Stimme, sondern die Stimme in meinem Innern. Ich habe seit meinem sechsten Lebensjahr nicht mehr gesprochen. Niemand weiß warum, nicht einmal ich selbst." Ada brauchte mit ihrem Lehrer nicht zu sprechen, denn, wie sie ihrer Tochter erzählte, konnte sie ihre Gedanken "in seinem Kopf ausbreiten wie ein Laken". Leider weiß ich nicht, wie das geht, sonst würde ich den Artikel gleich berichtigen. - Vielleicht ist jemand so nett und ändert das? Danke. --Schnuffiwuff 19:16, 18. Sep. 2008 (CEST)Beantworten

Oscarnominierung Filmmusik...[Quelltext bearbeiten]

...stimmt laut Wikipediaseite zur Oscarverleihung 1994 nicht. lg

Das war ein Fehler.

Und überhaupt könnte zur Filmmusik noch folgender Link Beachtung finden: http://tannahillweavers.bandcamp.com/track/gloomy-winters-noo-awa, und ich hoffe, dass Robert Tannahill damit ebenfalls reich und glücklich geworden ist... (Und bevor mich jetzt jemand darauf hinweist, dass der Herr keineswegs reich und glücklich wurde, hier noch dieser Verweis auf diesen: http://en.wikipedia.org/wiki/Robert_Tannahill) Ich fand es nur sehr schade, bisher nirgendwo ein Dankeschön oder einen Credit, wie es heute so fein heißt, von Herrn Nyman diesbezüglich gefunden zu haben. Vigala Veia (Diskussion) 11:58, 17. Feb. 2013 (CET)Beantworten

Anekdoten[Quelltext bearbeiten]

"Holly Hunter spielte fast alle Klavierstücke im Film selbst." --> was ist daran anekdotisch? Bitte mal den Anfang des Artikels "Anekdote" lesen. Danke! (nicht signierter Beitrag von Anschroewp (Diskussion | Beiträge) 16:55, 21. Apr. 2010 (CEST)) Beantworten

Ja, da hat jemand den Sinn nicht verstanden.

Originaltitel französisch?[Quelltext bearbeiten]

Wenn man sich die DVD ansieht (wohlgemerkt die Deutsche Kauf-DVD!) erscheint dort als Titel nicht "Das Piano" oder "The Piano", sondern der französische Titel "La leçon de piano"!! Uraufführung war auf dem Cannes Film Festival und in die Kinos kam er auch als allererstes nach Frankreich und erst Monate später in andere Ländern. Scheint doch wohl in erster Linie eine französische Produktion gewesen zu sein. --93.135.57.45 23:32, 24. Mai 2010 (CEST)Beantworten

Der Titel wird in allen Quellen (Programmzeitungen, Rezensionen, Internet Movie Database, Internet Shops), die ich mir angesehen habe, mit "The Piano" für den Originaltitel angegeben. Worüber ich mir aber im Unklaren bin, sind die Produktionsländer. Da sind die Angaben sehr unterschiedlich.-- 78.94.225.189 21:01, 11. Jul. 2010 (CEST)Beantworten

Neuseeland als eins der Produktionsländer?[Quelltext bearbeiten]

Was ist generell die zuverlässige Quelle um festzustellen, welches die tatsächlichen Produktionsläder für einen Film sind? Für "Das Piano" finde ich in der IMDB die Angaben, die in der Infobox stehen: Australien, Frankreich, Neuseeland. Andere Quellen (habe bisher nur im Internet geguckt) weichen davon ab und sagen sehr Unterschiedliches: TV-Programm Seiten geben selten nur Frankreich allein, sehr oft Australien & Frankreich, manchmal auch Neuseeland & Frankreich oder auch alles drei an. Auf der Seite von Arthaus [1], die doch eigentlich wissen sollten, was sie unter ihrem Label anbieten, stehen Australien und Frankreich bei den Angaben zur DVD. Dann habe ich auf die Trailer zurückgegriffen, in der Annahme, dass diese doch verbindliche Angaben machen müssen: Ich habe mir mehrere zu dem Film angesehen und dort steht bei den Erklärungen ganz am Ende immer Folgendes:

"CIBY 2000 presents a Jan Chapman Production [...] developed with the assistance of the Australian Film commission [and] New South Wales Television Office. Copyright 1993 Jan Chapman Productions & CIBY 2000".

Bei Recherchen bin ich darauf gekommen, dass Jan Chapman Productions Pty Ltd, Australian Film commission und New South Wales Television Office ihren Sitz in Australien haben und CIBY 2000 französisch war (gibt es anscheinend nicht mehr), s. auch hier zu CIBY als Co-Produzenten bei diesem Film [2]. Neuseeland wäre demnach nicht Produktionsland. Ich nehme an, dass Angaben in Trailern doch vollständig sein müssen, oder dürfte Neuseeland dort einfach nicht erwähnt werden, obwohl es beteiligt war? Kennt sich da jemand rechtlich aus? Allerdings glaube ich nicht, dass eine Änderung in der Wikipedia lange stehen bleiben würde, wenn der nächste auf der IMDB nachguckt und da Neuseeland steht. Selbst wenn das tatsächlich falsch sein sollte. Was meint ihr?

Sophie, -- 78.94.225.189 22:07, 11. Jul. 2010 (CEST)Beantworten

In der BBC zum besten Film von einer Frau gewählt[Quelltext bearbeiten]

http://www.bbc.com/culture/story/20191125-the-100-greatest-films-directed-by-women-poll Gehört das zu Auszeichnungen oder Kritiken? --NichtA11w1ss3ndDiskussion 10:33, 27. Nov. 2019 (CET)Beantworten