Diskussion:Der Schamane

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 10 Jahren von 84.180.26.228 in Abschnitt Ertaubung nach "Ziegenpeter" (Mumps)
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Ist der Text gut soweit?[Quelltext bearbeiten]

Hallo erstmal ich wollte nur mal Fragen, ob meine Version euren Qualitätsansprüchen entspricht. Mit freundlichen Grüßen --DannyPDannyp 17:12, 12. Okt. 2011 (CEST)Beantworten

Ich trage es mal hier ein, weil es schon ein paar viele Jährchen her ist, dass ich das Buch gelesen habe. Wenn ich es recht in Erinnerung habe, gab es in dem Roman zwei Rob J.'s, nämlich den Vater Robert Judson und den Sohn Robert Jefferson, genannt "Shaman". Ebenfalls erwähnt werden sollte die Indianershamanin (Name fällt mir gerade nicht ein), überhaupt das beschriebene Verhältnis zwischen weißen und ortsnah ansässigen Indianern, und der Hintergrund des amerikanischen Bürgerkriegs. --Turelion (Diskussion) 23:15, 4. Dez. 2012 (CET)Beantworten
Stimmt. Ich habe ihn mal eingefügt. Grüße! Bukk (Diskussion) 13:57, 7. Okt. 2013 (CEST)Beantworten
Der Teil "Inhalt" könnte noch etwas umfangreicher werden. Grüße! Bukk (Diskussion) 13:59, 7. Okt. 2013 (CEST)Beantworten


Hallo zusammen! Die Zusammenfassung ist leider sehr knapp geraten, da Gordon einen historischen Abriss über die Vorgeschichte und Anfänge der USA zeigt und dabei vielschichtig vorgeht, indem er den Protagonisten mit einer jüdischen Familie und - was wesentlich weitreichendere Folgen hat - mit einem indianischen Stamm, den Sauks, zusammen leben lässt. Dadurch werden die gesellschaftlichen Konflikte recht anschaulich dargestellt. Ich finde es schade, dass die markante Figur Makwa Ikwa nicht genannt wird, da sie den medizinischen Gegenpart übernimmt und zeigt, dass das Wissen der indigenen Bevölkerung, sei es in der Medizin oder allgemein im Umgang mit der Umwelt (der Ackerbau wird als Beispiel gezeigt) letztlich ein verloren gegangener Schatz ist. Es wäre toll, wenn die Inhaltsangabe etwas umfangreicher gestaltet würde.

Gehörlosigkeit[Quelltext bearbeiten]

Bisher kommt leider die Problematik, wie ein gehörloser Junge Medizin studieren kann und ein guter Arzt wird in dem Artikel noch nicht vor. (nicht signierter Beitrag von 93.159.115.3 (Diskussion) 10:57, 15. Dez. 2012 (CET))Beantworten

Stimmt. Ich habe ihn mal eingefügt. Grüße! Bukk (Diskussion) 13:57, 7. Okt. 2013 (CEST)Beantworten

Fehlendes in der Inhaltsangabe[Quelltext bearbeiten]

Alex Bledsoe ist eine Nebenfigur. An seiner Stelle sollte erst einmal sein Halbbruder, "Shaman", erwähnt werden, der die Arbeit seines Vaters fortführt und den Mord an der indianischen Medizinfrau aufklärt. Immerhin wird ein großer Teil des Romans aus seiner Sicht erzählt. Neben der Familiengeschichte verarbeitet der Roman noch eine Menge an Problemen der damaligen Zeit, z.B.: amerikanischer Bürgerkrieg, Behandlung der indianischen Ureinwohner durch die Weißen (u.a. Versuch der Umerziehung junger Indianerinnen), Sklaverei und natürlich die Medizin, wobei die Tatsache, dass der Sohn des Arztes trotz seiner Taubheit ein guter Arzt wird, unbedingt erwähnt werden sollte (nicht signierter Beitrag von Heidelange (Diskussion | Beiträge) 16:47, 31. Dez. 2012 (CET))Beantworten

Stimmt. Ich habe ihn mal eingefügt. Grüße! Bukk (Diskussion) 13:57, 7. Okt. 2013 (CEST)Beantworten

Ertaubung nach "Ziegenpeter" (Mumps)[Quelltext bearbeiten]

Der "Shaman" ist nicht von Geburt an taub, sondern in Folge einer überlebten Mumps-Erkrankung in frühem Kindesalter. Auch glaube ich, dass die Titel-Übersetzung "Der Schamane" falsch ist und es besser "Shaman" (eben als Eigen- oder Spitzname) heißen müßte. (nicht signierter Beitrag von 84.180.26.228 (Diskussion) 23:39, 26. Dez. 2013 (CET))Beantworten