Diskussion:Der gute Hirte (2006)

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 2 Jahren von 2001:9E8:62A5:B600:6880:7689:C113:F1B0 in Abschnitt Die Hauptfigur Edward Wilson
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Erwähnenswertes[Quelltext bearbeiten]

Im Teil "Weitere Informationen" habe ich noch Joyce´ Ulysses mit erwähnt, weil der Roman für den Film von Wichtigkeit ist.KrizTischasa 14:35, 24. Nov. 2007 (CET)Beantworten

Kritike von Ebert?[Quelltext bearbeiten]

Roger Ebert sah hingegen einen „ziellos mäandrierenden“ Film, „schlaff und ineffektiv“.

Die Kritik der Chicago Sun Times/rogerebert.com stammt jedoch nicht von Roger Ebert, sondern von Jim Emerson.

@Benutzer:Anderton-J: Danke für den Hinweis. Habe ich übersehen. Prekario 16:00, 10. Feb. 2007 (CET)Beantworten

Vorhin habe ich einen Hinweis auf den Film im Netz entdeckt, (gestern schon in meiner Fernsehzeitschrift), und hier finde ich bereits eine relativ ausführliche und ziemlich gute Seite. Ich bin entzückt! danke. [1]

Austerlitz -- 88.72.1.249 10:34, 20. Feb. 2007 (CET)Beantworten

Einspielergebnisse[Quelltext bearbeiten]

"Der Film spielte in den USA 150 Mio. und im Rest der Welt nochmal rund 100 Mio. Dollar ein,was die Prduktionskosten zwar weit übertrifft,aber nicht so viel wie erhofft einbrachte"

Ich hätte mir mir eine Quellenangabe gewünscht für die enttäuschte Erwartung von mehr als 140 Mio. USD Gewinn (an der Kinokasse, vor DVD, PayPerView, Kabel?), werde diese Information aber bei der notwendigen sprachlichen Korrektur des Satzes (Zeichensetzung, Rechtschreibung, Sprachstil und -logik) übernehmen. --62.152.162.107 09:39, 24. Jul. 2007 (CEST)Beantworten

Ich habe die Zahlen korrigiert. 95 Mios. weltweit sind nicht sensationell, aber auch nicht so schlecht für einen langen Film mit sperrigem Thema. Wenn alles gemolken ist, was Milch gibt, wird wohl noch ein Profit rausspringen. Prekario 10:23, 27. Jul. 2007 (CEST)Beantworten

weitere Anspielung[Quelltext bearbeiten]

Das wiederkehrende Wort Ulyssus könnte eine Anspielung auf den US-Präsidenten Ulyssus Simpson Grant seien, der seinerzeit den Secret Service gegründet hat...

Ulysses ist definitiv eine Anspielung auf das Buch von James Joyce, dass Buch kommt mehrmals im Film vor und der Charakter Moronov bekommt das Buch sogar geschenkt.KrizTischasa 15:21, 1. Jan. 2008 (CET)Beantworten

Mißverständlich[Quelltext bearbeiten]

Der Satz: „Der Vorname von Wilsons Frau Clover entspricht dem von Dulles Ehefrau, die Wilson wie Dulles während seines jahrelangen Einsatzes im Weltkriegseuropa betrog und sich ihm entfremdete.“ (Absatz Anspielungen) ist mißverständlich.-- JLeng 18:32, 30. Aug. 2010 (CEST)Beantworten


Vaterschaft[Quelltext bearbeiten]

Ist Edward Senior der Vater von Edward Junior? So rollig, wie Clover war, konnte ja jeder vorher rübergerutscht sein. Vielleicht war es auch nur ein Test für Loyalität, Anstand, Verbundenheit und Pflichtgefühl für Edward Senior. (nicht signierter Beitrag von 85.181.231.78 (Diskussion) 23:21, 31. Mär. 2012 (CEST)) Beantworten

"Rollig" war wohl nicht nur Clover, wenn man sich die Herren der Schöpfung mit gleichem Maßstab betrachten würde. Clover legte aber zumindest keinen Wert auf tiefere Gefühle, die sie dann später unverständlicherweise von ihrem Gatten erwartete. --84.191.100.176 11:45, 29. Nov. 2021 (CET)Beantworten


Wandel in Folge des Zweiten Weltkrieges[Quelltext bearbeiten]

Die US-Amerikaner verdächtigten während des Zweiten Weltkrieges die Sowjets Spionage, wie es im Film angedeutet wurde. Die damaligen Beziehungen wurden trotz ideologischem Gegensatz auf US-amerikanischer Seite noch von Traditionen bestimmt, die früher sehr gut waren. So schützte Zarin Katharina, die Große ihre Flotte während des Krimkrieges und stationierte sie in US-amerikanisches Häfen der Nordstaaten während des gleichzeitig stattfindenden US-Bürgerkrieges. Dies beflügelte die Nordstaaten. Und selbst Roosevelt sprach noch kurz vor seinem Tod sehr gut über Stalin. Churchill allerdings war da skeptischer. So ist dieser Punkt in der Geschichte fehlerhaft. (nicht signierter Beitrag von 85.181.224.2 (Diskussion) 13:44, 1. Apr. 2012 (CEST)) Beantworten

Inhaltsangabe[Quelltext bearbeiten]

Die Inhaltsangabe ist unzureichend, scheint, als wäre man mit dem chronologischen Hin und Her überfordert gewesen. Der Abschnitt Dr. Frederick fehlt völlig und auch die Frage, wer am Mord durch Rauswurf aus dem Flugzeug verantwortlich ist, ist durch das vorangehende Gespräch recht eindeutig zu beantworten. Vielleicht orientiert man sich an der englischen Fassung, soweit Sprachkenntnisse in ausreichendem Maße vorhanden sind.--84.191.100.176 11:48, 29. Nov. 2021 (CET)Beantworten


Die Hauptfigur Edward Wilson[Quelltext bearbeiten]

Der Protagonist wird am Anfang des Textes als "fiktiver Agent Edward Wilson" beschrieben. Doch das ist nicht wahr. Die Figur des Edward Wilson basiert auf den echten CIA Agenten James Jesus Angleton 1917-1987. --2001:9E8:62A5:B600:6880:7689:C113:F1B0 06:03, 1. Jan. 2022 (CET)Beantworten