Diskussion:Desportivo Aves

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 3 Jahren von KeinerMagFassmann in Abschnitt Lemma
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Lemma[Quelltext bearbeiten]

Im deutschen Sprachraum ist Desportivo Aves gebräuchlicher. Siehe 168 Google-News-Treffer (wortgenau auf deutsch) für CD Aves zu 287 für Desportivo Aves. Dazu die Datenbankeinträge Desportivo Aves (Transfermarkt), Desportivo Aves (Kicker), Desportivo Aves (Sport1), Desportivo Aves (goal.com) und Desportivo Aves (fussballdaten.de).

Der Verein kürzt sich selbst mit CD Aves ab, außerdem nützen auch viele andere Statistikseiten diese Bezeichnung, da sie nun mal näher dran am Originalnamen ist. Außerdem von einem gebräuchlicheren Namen zu sprechen ist es eigentlich komisch, da der Verein im deutschen Sprachraum nun mal nahezu unbekannt ist. Aber jetzt hast du ja schon verschoben und die Diskussion hat sich damit eh erledigt. --KeinerMagDiskussionen 13:14, 11. Jun. 2020 (CEST)Beantworten
Da der Sprachgebrauch im deutschen Sprachraum entscheidend ist, ist es völlig egal, wie sich der Verein selber abkürzt. Ansonsten müssten wir massenweise Artikel verschieben. Deportivo La Coruña kürzt sich auch RC Deportivo ab. Alle deutschsprachigen Datenbanken sprechen von Desportivo Aves, zudem der Kicker in Meldungen wie dieser. Anderssprachige Websites zählen nunmal auch nicht. Ein Verein, der Europa League gespielt hat, ist auch nicht gänzlich unbekannt.--HSV1887 (Diskussion) 14:22, 11. Jun. 2020 (CEST)Beantworten
Von meiner Seite gibts dem nichts hinzuzufügen. PS Aves hat nie international gespielt und es nennen nicht „alle“ deutschsprachigen Datenbanken den Verein Desportivo Aves.--KeinerMagDiskussionen 17:31, 11. Jun. 2020 (CEST)Beantworten