Diskussion:Deus sive Natura

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 1 Jahr von TumtraH-PumA in Abschnitt Spinoza: Ethik, Vierter Teil, Axiom, Lehrsatz 4, Beweis
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Uneindeutigkeit, 20160206[Quelltext bearbeiten]

„Für Spinoza war der Mensch ein "Teil" der Natur […]“

Was ist genau beabsichtigt? Wenn Hervorhebung, dann

Teil.

Wenn Veruneigentlichung, dann wie in dem Löwith-Zitat am Ende

„Teil“.

--Silvicola Disk 23:47, 6. Feb. 2016 (CET)Beantworten


-- Zur Typographie – Danke für die Nachfrage !

Im Originaltext ist das Wort „Teil” zur Hervorhebung in Anführungszeichen gesetzt.

Nach den Zitierregeln sollen in diesem Falle (Hervorhebung innerhalb eines Zitats) halbe Anführungszeichen verwendet werden, also: ‘Teil’, eventuell mit zusätzlichem Meta-Vermerk: [Hervorhebung im Original].

Ich habe die Korrektur schon vorgenommen (‘Teil’) , allerdings ohne den schwerfälligen Meta-Vermerk: [Hervorhebung im Original].

Vielen Dank für die Bitte um Klarstellung!

Gruß --Diego de Tenerife (Diskussion) 05:52, 7. Feb. 2016 (CET)Beantworten

-- Typographische Möglichkeiten zur Unterscheidung von Hervorhebung und Veruneigentlichung ?

Ich vergaß, das Löwith-Zitat zu erwähnen.

Ich glaube nicht, dass – nach den Zitierregeln der Wikipedia – sich die obige semantische Unterscheidung (Hervorhebung versus Veruneigentlichung) in der Typographie widerspiegeln sollte.

Das hieße: ebenfalls halbe Anführungszeichen innerhalb des Löwith Zitates ???

--Diego de Tenerife (Diskussion) 06:10, 7. Feb. 2016 (CET)Beantworten

Hab's geändert und auch an der anderen Stelle deutsche Anführungszeichen (unten/oben) statt englischer (oben/oben) genommen. --Silvicola Disk 10:37, 7. Feb. 2016 (CET)Beantworten
--- Völlig richtig: Anführungszeichen unten/oben – – – Merci.

--Diego de Tenerife (Diskussion) 18:03, 7. Feb. 2016 (CET)Beantworten

-- »Deutsche Guillemets« mit den Spitzen nach innen und ohne Zwischenraum versus « guillemets français » mit Zwischenraum

Bonjour Silvicola,

ich habe herausgefunden, dass die Vorlage Vorlage:Zitat#Vereinfachte Fremdspracheneinbindung Parameter wie „Zitat-de”, « Zitat-fr » enthält, die bei Verwendung folgendes Bild ergeben, z.B.:

« Jean-Jacques Rousseau n’écrit que pour écrire, et moi, j’écris pour agir. »

Jean-Jacques Rousseau schreibt nur, um zu schreiben, und ich schreibe, um zu handeln.“

Brief Voltaires an M. Vernes vom 25. April 1767

¿Qué te parece eso?

Cordialement --Diego de Tenerife (Diskussion) 10:42, 9. Feb. 2016 (CET)Beantworten

Kann man nehmen – wenn auch alles richtig gemacht wird. Ich ärgere mich manchmal über kompliziertere Vorlagen, die nicht alles richtig machen, aber dann wieder den Nutzer so beschränken, dass er es damit nicht einmal richtig nachbessern kann. --Silvicola Disk 11:51, 9. Feb. 2016 (CET)Beantworten

BILDUNTERSCHRIFT: Bitte begründe Deinen Revert[Quelltext bearbeiten]

Bevor man revertiert, sollte man begründen! ---> Bildunterschrift

Die Künstlerin Shoshannah Jeanne Brombacher persönlich hat mich gebeten, ihre E-Mail-Adresse in die Bildunterschrift aufzunehmen!

--Diego de Tenerife (Diskussion) 09:27, 8. Feb. 2016 (CET)Beantworten

--- BILDUNTERSCHRIFT: Bitte begründe Deinen Revert

Bevor man revertiert, sollte man begründen! ---> Bildunterschrift

Die Künstlerin Shoshannah Jeanne Brombacher persönlich hat mich gebeten, ihre E-Mail-Adresse in die B ildunterschrift aufzunehemn!

--Diego de Tenerife (Diskussion) 09:25, 8. Feb. 2016 (CET)Beantworten

Auf gar keinen Fall. Was die "Künstlerin" wünscht ist bedeutungslos, Kontakdaten sind unerheblich https://de.wikipedia.org/w/index.php?title=Benutzer_Diskussion:Christiane_D._Albrecht&oldid=151223796 Gruß --Christiane D. Albrecht (Diskussion) 09:26, 8. Feb. 2016 (CET)Beantworten

Reihenfolge der Zitate[Quelltext bearbeiten]

Es wäre doch wohl besser, die vier Spinoza-Zitate aus der Ethica der originalen Reihenfolge nach zu bringen, also 3. 4. 1. 2, dann wäre auch die Definition des Ausdrucks an erster Stelle wie im Original.--Wilfried Neumaier (Diskussion) 18:40, 18. Feb. 2016 (CET)Beantworten


– – –

Guten Abend, Wilfried Neumeier,

es ging mir im Ersten Kapitel des Artikels nur um den exakten philologischen Fundstellen-Nachweis der spinozistischen Formel; deshalb als 1. "SIVE": Dei sive Naturae, dann erst "SEU".

Aber ich hätte auch nichts einzuwenden, wenn Sie die Reihenfolge ändern.

Gruß

--Diego de Tenerife (Diskussion) 19:31, 18. Feb. 2016 (CET)Beantworten

Spinoza: Ethik, Vierter Teil, Axiom, Lehrsatz 4, Beweis[Quelltext bearbeiten]

hier wird als Quelle angegeben Spinoza: Ethik, Vierter Teil, Axiom, Lehrsatz 4, Beweis. Im vierten Teil der Ethik gibt es nur ein Axiom, der Axiom-Block steht, wie in den andern Teilen vor den Lehrsätzen, so dass die Quelle als Spinoza: Ethik, Vierter Teil, Lehrsatz 4, Beweis anzugeben wäre. Wenn innerhalb von 14 Tagen kein Einwand erscheint, ändere ich das an allen entsprechenden Stellen. --TumtraH-PumA (Diskussion) 06:48, 7. Sep. 2022 (CEST) Ergäzung: tertia - De origine et natura affectuum PROPOSITIO I : DEMONSTRATIO : referenziert u.a. auf (per scholia propositionis 40 partis II), d.h. obwohl auch hier die in größter Schrift gesetzten Überschriften PRÆFATIO, DEFINITIONES, POSTULATA sind, folgt PROPOSITIO I ohne dass es für die propositiones eine extra Gesamtüberschrift gibt. Aber dass die Lehrsätze nicht unter die Gesamtüberschrift der Axiome gehören ist offensichtlich. --TumtraH-PumA (Diskussion) 23:46, 8. Sep. 2022 (CEST)Beantworten