Diskussion:Deutsche Sprache/Archiv/2013

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Brasilien

Hello, I do not speak German so well, but please allow me to write in English. From what I can see the translation of this article, the article says that several people speak German in Brazil, what is right, but says that the German language has absolutely no official status in the country, which is technically wrong. In last decades, two states (Rio Grande do Sul e Espírito Santo) raised the German language as linguistic heritage officially approved statewide. Moreover, the city of Antônio Carlos made the standard German an official language of the city. Pomerode did as well. They also have Riograndenser Hunsrückisch as state heritage, and it all if it does not include the Pomeranian language as part of German, as many municipalities made official the East Pomeranian dialect, unfortunately the article does not say these things, and many of these municipalities does not have articles in German enciclipedia. One list of cities with more other oficial language in Brazil can be found at the end of Languages of Brazil. Best Regards! -- 199.212.70.206 08:02, 30. Jan. 2013 (CET)

Unter [1] befindet sich eine Liste mit allen Gemeinden, die Deutsch als zweite Amtssprache eingeführt haben. Jede einzelne Gemeinde ist dabei (oft mehrfach) belegt, leider jedoch nur auf Portugiesisch. Trotzdem sollten diese Gemeinden noch unter „Amtssprache auf lokaler Ebene“ ergänzt werden. Gruß -- Chriztopf10 17:47, 31. Jan. 2013 (CET)

Besserer Titel "Deutschen Sprachen"?

Da man bei der Bezeichnung "Deutsche Sprache" wohl meist davon ausgeht, dass das Standard(hoch)deutsche gemeint ist, der Artikel aber auch andere Varietäten behandelt, sollte man ihn nicht vielleicht besser in "Deutsche Sprachen" umbennen? Ansonsten könnte nämlich der Eindruck entstehen, es gäbe eine "richtige" deutsche Sprache und viele "falsche" Abweichungen. Um diesen Eindruck zu vermeiden, könnte natürlich auch ein Vermerk an entsprechender Stelle eingefügt werden. --93.193.211.104 11:15, 1. Feb. 2013 (CET)

deutsche Sprache wird "verhunzt"

Die BRD-Regierung "versprachhunzt" die StVO-Straßenverkehrs-Ordnung. Statt „Verkehrsteilnehmer“ soll es nun „Wer am Verkehr teilnimmt“ oder „am Verkehr Teilnehmende“ heißen, statt „Fußgänger“ soll es nun „Wer zu Fuß geht“ und „zu Fuß Gehende“ heißen. Radfahrer sollen zu „Wer ein Fahrrad führt“ oder „Rad Fahrende“ werden, Rollstuhlfahrer zu „Fahrenden von Rollstühlen“.

Diese sprachpolizeiliche Maßnahme führt zu umständlichen und teilweise unverständlichen Formulierungen und Mißverständnissen.

Wer es nachlesen will: http://www.bundesrat.de/cln_350/nn_8336/SharedDocs/Drucksachen/2012/0401-500/428-12,templateId=raw,property=publicationFile.pdf/428-12.pdf --81.44.70.142 15:23, 28. Mär. 2013 (CET)

Deutsch als Fremdsprache - eben vorgenommene Löschung eines Teils

Ich habe eben aus dem Abschnitt folgenden Teil entfernt:

Aber nach Smartling war Deutsch im Jahr 2000 die nach Englisch (39 %), Japanisch (13 %) und Chinesisch (9 %) am meisten verwendete Sprache im Internet (gefolgt von Spanisch (7 %) und Französisch (4 %)). Für 2010 werden etwa 4 % für das Deutsche angegeben (27 % für das Englische, 24 % für das Chinesische, 8 % für das Japanische, und 5 % für das Spanische).[1]

  1. SAY HELLO to the GLOBAL WEB. Abgerufen am 29. April 2012.

Der Grund hierfür ist, dass die angegebene Quelle falsch zitiert bzw. interpretiert wurde. Angegeben ist nach dieser Quelle nicht die Verwendung einer Sprache im Internet, sondern der prozentuale Anteil von Sprechern der verschiedenen Sprachen an der Gesamtzahl der Internet-User (unabhängig, welche Sprache sie im Internet benutzen). Da meiner Meinung aber eine solche Angabe relativ irrelevant in diesem Artikel ist, hab ich auf eine Überarbeitung verzichtet und den Passus gestrichen. Wer eine Relevanz erblickt, kann das ja gerne überarbeitet einarbeiten. Gruß --Iiigel (Diskussion) 17:03, 20. Apr. 2013 (CEST)

Kategorie:Germanische Sprachen

Hallo Zero Thrust. Was soll deine heutige Entfernung der Kategorie Germanische Sprachen? (Deinen Editkommentar verstehe ich schlichtweg nicht.) Bitte so etwas vorher diskutieren. Danke. --B.A.Enz (Diskussion) 09:03, 6. Jun. 2013 (CEST)

Der Artikel ist bereits über die Kategorie Kategorie:Deutsche Sprache in die Kategorie Germanische Sprachen kategorisiert. Eine zweite Kategorisierung ist unnötig und unerwünscht. -- Liliana 14:14, 6. Jun. 2013 (CEST)
Danke für die Aufklärung – tönt gleich schon verständlicher. --B.A.Enz (Diskussion) 14:53, 6. Jun. 2013 (CEST)

Und was ist mit "Deutsche Dialekte" und der dazugehörige Grafik? Da sind auch Niederländische Dialekte drin. Somit gehöre der Bildüberschrift "germanische Dialekte" zu heißen, oder? (nicht signierter Beitrag von 212.255.105.222 (Diskussion) 22:45, 4. Jul 2013 (CEST))

Keine Diskriminierung von Westfalen bitte.;) --Namensknappheit (Diskussion) 05:17, 2. Sep. 2013 (CEST)

Weltsprachen

Diese Änderung habe ich rückgängig gemacht. M.E. kann eine Textpassage nicht allein deshalb gelöscht werden, weil die Quelle im Netz nicht mehr auffindbar ist. Ich habe nach kurzem Guggeln folgende Angabe gefunden: George Weber: “Top Languages: The World's 10 Most Influential Languages” in Language Today (Vol. 2, Dec 1997). Das sieht zwar sehr zitierfähig aus, weshalb ich es zunächst auch eingefügt habe. Nach kurzem Nachdenken und Recherchieren kamen mir jedoch Zweifel, ob es sich bei Language Today um eine Zeitschrift handelt. Es scheint vielmehr eine Netzzeitschrift zu sein, die im Netz, und da sind wir wieder am Anfang angekommen, nicht mehr auffindbar ist. Weiß jemand Näheres dazu? Yupanqui (Diskussion) 09:32, 4. Nov. 2013 (CET)

Beim googeln von "language today" "George Weber" scheint mir beim flüchtigen Überblick, daß diese Zeitschrift sogar in wissenschaftlichen Publikationen zitiert wird... -- megA (Diskussion) 00:39, 6. Nov. 2013 (CET)

Eurobarometer

Die Prozentangaben in der Liste stimmen nicht mit der Grafik überein!!2.204.132.138 00:54, 16. Dez. 2013 (CET)

neue Karten im Abschnitt Verbreitung

In der jetzigen Form übergeht die Karte, dass in Südtirol Deutsch nicht nur Mehrheits-, sondern auch Amtssprache ist. Weswegen wurde das überhaupt geändert bzw. einfach die neuen Karten nach einer Art Spieltrieb des Machers ohne Prüfung übernommen? 95.90.118.201 14:58, 16. Dez. 2013 (CET)

Die Karte kommt aus "commons". Diskussionen zu der Karte wären vermutlich dort besser. --P.C. 15:01, 16. Dez. 2013 (CET)