Diskussion:Die Säge des Teufels

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 6 Monaten von Vindolicus in Abschnitt Daniela oder Jane?
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Torso als Sucheintrag[Quelltext bearbeiten]

Es wäre nett, wenn die Suche von "Torso" auch auf diesen Artikel verweisen würde.(nicht signierter Beitrag von 91.65.131.22 (Diskussion | Beiträge) 11:06, 20. Aug. 2009 (CEST)) Beantworten

erledigt. --ADwarf 11:16, 20. Aug. 2009 (CEST)Beantworten

Daniela oder Jane?[Quelltext bearbeiten]

"Die amerikanische Gaststudentin Daniela..."? Ist nicht Jane die "amerikanische Gaststudentin"? Ich habe den Film im italienischen Original mit deutschen Untertiteln gesehen und muss sagen, dass ich selten solch schlechte Übersetzungen gesehen habe (und ich verstehe italienisch ganz OK). Weder gaben die Untertitel das wieder, was die Charaktere sagten, noch scheinen die Namen richtig benutzt worden zu sein. Daher auch meine Verwunderung. Weiß jemand genaueres?--87.184.140.140 10:51, 16. Jun. 2016 (CEST)Beantworten

Auch wenn es schon länger her ist: Ich habe den Film auch so gesehen, die Untertitel waren aber von der deutschen Synchronisation, können also abweichen. Hier wurde Jane (der Name ist ja auch angelsächsisch) im Gespräch mit dem Professor als Amerikanerin bezeichnet, die in Rom ist. Zu ihren Freundinnen wurde nichts gesagt, die wirkten auf mich einheimisch. Danielas Onkel hat zudem eine Wohnung in der Stadt und ein Haus auf dem Land, das wirkt jetzt schon so, damit kann ich kaum glauben, dass Daniela eine Austauschstudentin sein soll. Ich habe es mal so angepasst. Vindolicus (Diskussion) 12:03, 11. Nov. 2023 (CET)Beantworten

Tippfehler[Quelltext bearbeiten]

Hallo, ich habe ein "dass" in "das" korrigiert. Viele Grüße, Abby (nicht signierter Beitrag von 84.62.53.24 (Diskussion) 22:45, 30. Sep. 2016 (CEST))Beantworten