Diskussion:Double-Cross-System

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 3 Monaten von SchmiAlf in Abschnitt Unverständlich
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Unverständlich[Quelltext bearbeiten]

"Später wurden Agenten dazu verleitet, ohne Wissen der deutschen Abwehr Agenten zu kontaktieren, die im Dienst der Briten standen"

Hä?

--2001:16B8:CC17:7D00:1D27:EAE3:BE68:F215 23:22, 7. Feb. 2024 (CET)Beantworten

Steht evtl in der Quelle "John Cecil Masterman: The Double-Cross System in the War of 1939 to 1945." was damit genau gemeint ist.--Sanandros (Diskussion) 05:04, 8. Feb. 2024 (CET)Beantworten
Der Satz steht schon so unverständlich in der englischen Wikipedia, wo er wohl herkommt: "Later agents were instructed to contact agents who, unknown to the Abwehr, were controlled by the British." In der französischen Wikipedia steht es etwas präziser: "Plus tard, des agents allemands reçoivent l'ordre de contacter d'autres agents déjà sur place qui, à l'insu de l'Abwehr, sont déjà sous le contrôle des Britanniques." Also: "Später erhielten deutsche Agenten den Befehl, andere bereits vor Ort befindliche Agenten zu kontaktieren, die sich ohne Wissen der deutschen Abwehr bereits unter der Kontrolle der Briten befanden." Ich ändere dies im Artikel so. --SchmiAlf (Diskussion) 11:58, 8. Feb. 2024 (CET)Beantworten