Diskussion:Eddie Izzard

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 1 Jahr von Mushushu in Abschnitt Suzy
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Live at Wembley? (2011)[Quelltext bearbeiten]

Live at Wembley ist offenbar kein eigenes Programm, sondern nur eine US Veröffentlichung eines anderen Programms. --(nicht signierter Beitrag von 77.188.81.104 (Diskussion) 09:48, 25. Jun. 2011 (CEST))Beantworten

International renommiertester Stand-Up-Komiker (2013)[Quelltext bearbeiten]

Ausführlichere Begründung für diesen Revert: Izzard hat mittlerweile riesige Hallen in Großbritannien und den USA sowie weiteren englischsprachigen Ländern ausverkauft und relativ große Säle in Frankreich und Deutschland. Demnächst geht er auf Welttournee, auch dahin wo's eher schwierig wird (vgl. SPON von gestern). Diese Schwachsinns-Liste von Comedy Central (nebenbei erwähnt wohl auch schon 10 Jahre alt) wäre wenn überhaupt Argument für den gelöschten Satz, nicht dagegen, da das ansonsten anscheinend ausschließlich Amis und Hollywood-Kanadier sind, weswegen es für nen Briten eine respektable Leistung ist, da überhaupt drauf zu kommen. Weitere Kritik wird ja bereits im angegebenen Link mitgeliefert... Gruß, --NoCultureIcons (Diskussion) 19:47, 18. Apr. 2013 (CEST)Beantworten

Selbstbezeichnung (2017)[Quelltext bearbeiten]

Eben (18.7.2017, 8.55) kam im Radio (BR2) ein Bericht über sein Buch "Believe me" in dem er sich O-Ton als transgender bezeichnet. --Waterlily (Diskussion) 09:03, 18. Jul. 2017 (CEST)Beantworten

Grünes Häkchensymbol für ja Ich habe im Abschnitt "Eddie Izzard #Leben" ein 2019er-Zitat ergänzt („Ich identifiziere mich als Trans und genderfluid…“) – wobei „genderfluid“ = nichtbinäre Geschlechtsidentität ist, unter dem Schirmbegriff Transgender, also eine spezielle Form neben Transmann und Transfrau (vgl. Workshop „Geschlechtsneutrale Biografie“). Gruß --Chiananda (Diskussion) 04:00, 8. Dez. 2019 (CET)Beantworten

Ich finde den Artikel schwer zu lesen[Quelltext bearbeiten]

Ich finde den Artikel schwer lesbar. Wenn ich das Ganze richtig interpretiere ist das rechtlich gesehen nach wie vor ein Mann? Oder weiß jemand etwas anderes? Mal tritt er als Mann auf, mal als Frau. Mal bezeichnet er sich als transgender, mal als genderfluid. Und irgendwann hat er entschlossen, dass er mit weiblichem Personalpronom angesprochen werden will, bezeichnet sich aber gleichzeitig trotzdem als genderfluid (da wäre männlich dann doch genauso möglich?). Gut, ist seine Sache.

Aber geboren ist er doch als Junge und aufgewachsen auch? Sollte dann in einem Online-Nachschlagewerk nicht "er" stehen? Rein vom Lesefluss und wenn man die Person nicht kennt (habe ihn gerade in einem Video gesehen und nachgeschaut wer das ist), ist der Artikel schwer nachvollziehbar. Da wurde "sie" geboren und wuchs auf und später hat "sie" sich dann als weiblich identifiziert. Das macht erst mal keinen wirklichen Sinn. Wenn man heraus stellen möchte, dass der Mann transgender ist oder genderfluid, könnte man für Kindheit und Jugend doch "er" schreiben, bis zu dem Zeitpunkt in dem er angab mit "sie" bezeichnet werden zu wollen. Das würde auch chronologisch dann mehr Sinn machen. Und wenn es schon weibliche Bezeichnungen sein müssen, dann bitte auch überall....zum Teil werden die männlichen Substantive verwendet.

Ansonsten sollte in meinen Augen in einem offiziellen Nachschlagewerk auch die korrekte rechtliche Bezeichnung benutzt werden. Ist es denn bekannt, dass er das hat ändern lassen? Also ist er offiziell weiblich oder divers, falls es das in GB gibt? (nicht signierter Beitrag von Möwenschrei (Diskussion | Beiträge) 10:15, 10. Jul. 2021 (CEST))Beantworten

Ich fand den Artikel auch sehr schwierig zu lesen. Meist "Sie" dann aber wieder ein "Komiker" (müsste es dann nicht Komikerin heissen?). 93.118.26.197 22:27, 13. Feb. 2023 (CET)Beantworten

Interview auf Deutsch?[Quelltext bearbeiten]

„In einem Interview der Tageszeitung taz im April 2019 sagt Izzard auf Deutsch (welches sie spricht)“ – Ist es sicher, dass das Interview auf Deutsch geführt wurde? Ich bewundere zwar Eddie Izzards Sprachbegabung, aber es kommt mir trotzdem wahrscheinlicher vor, dass es eine Übersetzung ist. --Mushushu (Diskussion) 19:39, 4. Nov. 2021 (CET)Beantworten

Eddie Izzard - "Work in Progress - Alles auf Deutsch. :) LG, --NiTen (Discworld) 20:16, 4. Nov. 2021 (CET)Beantworten

Suzy[Quelltext bearbeiten]

Ich bin auf einer Klatschseitenwerbung darüber gestolpert, dass Izzard sich jetzt "Suzy Eddie" nenne. Gibt es dafür auch taugliche Quellen? Die, die ich gefunden habe, sind definitiv nicht WP:Q-konform. --Sir Stephens stille Stunde (Diskussion) 21:40, 8. Mär. 2023 (CET)Beantworten

Gute Frage. Ich denke, es gibt schon Meldungen/Berichte in renommierten Medien, die geeignet sind. Independent, LA Times, CNN sind die ersten, die mir untergekommen sind. Wahrscheinlich wird es in den nächsten Tagen noch ein paar mehr geben. Es ist ja nicht unglaublich eilig, aber aufnehmen sollten wir das schon. --Mushushu (Diskussion) 01:00, 10. Mär. 2023 (CET)Beantworten