Diskussion:Edward, Duke of Edinburgh

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 5 Monaten von Salier100 in Abschnitt Personal dignity, deutsch: ad personam
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Edward soll gerüchtehalber nicht der Sohn von Prinz Philip sein (genauso wie Andrew). Vater soll tatsächlich Baron Patrick Plunket sein, ein hoher Hofbeamter. Ausführlich: http://www.throneout.com/images/royal_affairs.pdf

Das ist tatsächlich ein wildes Gerücht.

His / Her Royal Highness[Quelltext bearbeiten]

Auf diesen Prädikatstitel gibt es keinen Anspruch - anders als im Deutschen früher - er wird immer individuell vom britischen Monarchen verliehen (und kann auch wieder entzogen werden, wie bei Prinzessin Diana geschehen) (nicht signierter Beitrag von 195.88.117.32 (Diskussion) 14:13, 14. Feb. 2011 (CET)) Beantworten

Viscount Severn = Vizegraf von Severn???[Quelltext bearbeiten]

Ein englischer Viscount oder Vizegraf trägt nie das Adelspartikel "of" und auch nie den bestimmten Artikel "The". Also Vizegraf Severn wäre korrekt. (Dagegen: Der Graf von Wessex - im Gegensatz zum deutschen Adel gibt es nämlich immer nur einen Träger dieses Titels) (nicht signierter Beitrag von 195.88.117.32 (Diskussion) 14:13, 14. Feb. 2011 (CET)) Beantworten

WIe streng sind wir da? Ich habe überall Viscount Severn eingetragen. Aber müsste es nicht eigentlich Vizegraf von Severn lauten? Da wir die anderen Titel auch ins deutsche übersetzt gebrauchen, wie Duke= Herzog bei Prinz Andrew, Earl= Graf bei Prinz Edward.... Was ist nun richtig? Weiß jemand eine Antwort? Tilda- 18.12.2007 13:05

Der Stammsitz der Famlie von Opel/Hessen wäre als Gebutsort annehmbar.

Grundsätzlich wäre die deutsche Übersetzung "Vizegraf" richtig. Allerdings müsste es dann "Vizegraf Severn" und nicht "Vizegraf von Severn" heißen, da der englische Titel "Viscount Severn" und nicht "Viscount of Severn" lautet. Im deutschen Adel gibt bzw. gab (für alle Republikaner, die sich sonst wieder auf den Schlips getreten fühlen) es keinen Titel "Vizegraf" oder etwas Vergleichbares. Deshalb würde ich bei "Viscount" bleiben.
Danke für die Antwort. Damit bin ich ohne weiteres einverstanden. Ich weiß das der Titel Vizegraf in Deutschland nie in Gebrauch war. Es klingt für meine Ohren auch reichlich seltsam. Das "von" habe ich eingefügt, weil ich davon ausging, dass der Titel, wenn es ein deutscher wäre, auf jeden fall ein "von" enthalten würde. Aber das war wohl zuviel des guten... Bleiben wir fürs erste bei Viscount (je nach dem wie es die Presse etc. handhabt, können wir es in ein paar Jahren immernoch ändern). Tilda
Auf jedenfall ist der Hyperlinkt ziemlich doof gesetzt. Klickt man auf Viscount Servern (weil die Bedeutung, nicht wirklich Eindeutig ist für Leute, die sich mit den englischen Titeln nicht so auskennen), kommt man wieder zum selben Artikel, was ziemlich unsinnig ist. Würde vorschlage in Klammern eine Erklärung etwa enstpricht Vizegraf.... hinzufügen und den Hyperlink löschen oder noch einen Richtigen Artikel zum Viscount Severn Schreiben.:

Nichtregisrieter user:_Die Früsten von Isen /Grafen von Isenburg betrieben einst eine Tierzucht von Hund mit Wolf Mischlingen ,ich sehe im Grunstückverlauf verwndschaft .Mit abstammdHessenÄtester Aldelmi 850 acnoch vor Herzogtum Frankfurt .

Mountbatten-Windsor[Quelltext bearbeiten]

Die Kinder von Prinz Edward sind, wie im Artikel richtig festgestellt, Enkel der regierenden Monarchin und als solche automatisch Prinz bzw. Prinzessin. Daher führen Sie auch nicht den Namenszusatz "Mountbatten-Windsor", denn dieser ist explizit nur für diejenigen Nachkommen der Königin und des Prinzen Philip vorgesehen, die einen Nachnamen benötigen, weil sie weder Kinder noch Enkel des Monarchen sind. Nach gegenwärtigem Stand der Dinge würde dies erst auf die Nachkommen des Viscount Severn oder Lady Louises zutreffen.


Fehlendes Haus Windsor Erwähnung[Quelltext bearbeiten]

in jedem anderem Mitglied vom Haus Windsor und dem Haus Schleswig-Holstein-Sonderburg-Glücksburg wird dem Gleichsinn wegens auch das Haus Windsor (welches das eigendliche Haus der Person ist) erwähnt. Kann man dies bitte so anpassen, damit das Haus Windsor wenigstens irgendwo im Text erwähnt wird? Das Haus Windsor ist hier massgebend relevant, da sich die Nachkommen von Elizabeth als allererstens als vom Haus Windsor ansehen anstatt SHSG. Ich bin dafür dass man wenigstens Haus Windor erwähnt, (am besten vor SHSG) da es a) das Königshaus ist und b) sein Haupthaus. Meine Beschwerde beziegt sich darauf, dass im gesamten Artikel, genau dieses Haus nicht erwähnt wird, jedoch ein anderes Haus, das für seine Person jedoch weniger wichtig erscheint. Ich glaube es würde einfach unnötig Verwirrung schaffen, falls bei jedem Mitglied nur das Haus SHSG steht, aber das eigendliche Königliche Haus nicht erwähnt wird. Sonst kann man auch einfach SHSG entfernen. (nicht signierter Beitrag von 2A02:1205:5023:A1C0:6597:AA07:7F0B:F0FE (Diskussion) 17:49, 14. Aug. 2020 (CEST))Beantworten

Personal dignity, deutsch: ad personam[Quelltext bearbeiten]

Anders als im Text behauptet, handelt es sich bei Prinz Edwards Dukedom of Edinburgh nicht um eine "Life Peerage", sondern um eine personal dignity. So steht es auch in der angegebenen Quelle, der London Gazette. Sie wurde Edward auch nicht unter dem Life Peerages Act verliehen. Das steht an anderer Stelle sogar in der Wikipedia richtig, allerdings in der englischsprachigen. Statt "An seinem 59. Geburtstag wurde Edward zum Duke of Edinburgh ernannt. Es handelt sich hierbei um eine Life Peerage." müßte im deutschen Text stehen: "An seinem 59. Geburtstag wurde Edward ad personam zum Duke of Edinburgh ernannt." Aber wenn ich das korrigieren würde, fände sich binnen Minuten ein Dummkopf, der es wieder löscht ... --Abrunder (Diskussion) 19:00, 3. Apr. 2023 (CEST)Beantworten

Es ist richtig, dass die Erhebung von Edward zum Duke of Edinburgh nicht nach den Regeln des Life Peerages Act 1958 erfolgt ist – insofern war der Link dorthin falsch, ich habe ihn korrigiert. Den Begriff der "Life Peerage" verstehe ich aber als weiter gefasst: Eine "Life Peerage" ist jede Peerwürde, die auf Lebenszeit ("for life") als "persönlicher Adelstitel" verliehen wurde und damit ausdrücklich nicht vererbbar ist. (In diesem Sinne werden auch alle Baronien nach dem Life Peerages Act 1958 ad personam verliehen.) Der Monarch ist zur Schaffung solcher Titel außerhalb des Life Peerages Act 1958 berechtigt, der Titel berechtigt dann aber grundsätzlich nicht zu Sitz und Stimme im House of Lords.--Herrgott (Diskussion) 10:24, 4. Apr. 2023 (CEST)Beantworten
Schreibt doch einfach der nichtvererbbare Titel als Duke of... Ad personam versteht kein Mensch, immmer an die Oma-Tauglichkeit denken. --Salier100 (Diskussion) 16:53, 8. Dez. 2023 (CET)Beantworten