Diskussion:Elaine Chao

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 1 Jahr von 2A02:8071:B6A8:1B00:2CDA:72EE:E177:DE0F in Abschnitt Bild
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Bitte noch den kurzen Abschnitt am Ende übersetzen (ist Kommentar) Grüße--SoIssetEben! 16:39, 29. Sep 2005 (CEST)

Ich habe den Abschnitt Arbeitsministerin ganz entfernt, da der eine Satz - falls er richtig überetzt ist - unverständlich ist. De rzu überetzende Teil ist folgender:
As Labor Secretary, Chao authored and published proposed regulations that would raise the minimum salary for automatic overtime eligibility from $8,060 to $22,100, while exempting almost all white-collar workers earning more than $65,000. The changes would be the first since 1975. Anyone in the armed services would not qualify for overtime. On January 20, 2004, the overdue 2004 spending bill to which Chao's proposals were attached failed to obtain the 60-vote supermajority in the United States Senate needed to end debate and allow a second vote necessary for final passage.
Der Versuch einer Übersetzung, der im Artikel stand: „Als Arbeitsministerin setzte sie sich für eine Erhöhung des Minimalgehalts für automatic overtime eligibility von $8,060 auf $22,100 ein. Die Änderungen waren die ersten seit 1975.“ Eine Anfrage bei leo.org, ergab dies. --ElRakı ?! 22:29, 27. Okt 2005 (CEST)

Der Artikel ist eine Übersetzung. Bei einem Satz wußte der Autor nicht weiter und hat den daher den Baustein gesetzt. ---> Als Arbeitsministrin setzte sie sich für eine Erhöhung des Minimalgehalts für automatic overtime eligibility von $8,060 auf $22,100 ein. <--- ??? Gulp 10:59, 16. Okt 2005 (CEST)

Nicht ganz, im Kommentar gehts noch weiter: As Labor Secretary, Chao authored and published proposed regulations that would raise the minimum salary for automatic overtime eligibility from $8,060 to $22,100, while exempting almost all white-collar workers earning more than $65,000. The changes would be the first since 1975. Anyone in the armed services would not qualify for overtime. On January 20, 2004, the overdue 2004 spending bill to which Chao's proposals were attached failed to obtain the 60-vote supermajority in the United States Senate needed to end debate and allow a second vote necessary for final passage.
Mal ein Versuch einer Übersetzung des ersten Satzes: Als Arbeitsministerin setzte sie sich für eine Erhöhung des Minimalgehalts für automatic overtime eligibility von $8,060 auf $22,100 ein, (während?/obwohl?) Angestellte, mit einen Gehalt von mehr als $65,000, ausgenommen sind. Eventuell (automatischer) Anspruch für Überstunden? Naja, für mich ergibt das irgendwie keinen Sinn. Ich hab nebenbei mal bei LEO nachgefragt. --ElRakı ?! 15:41, 18. Okt 2005 (CEST)
So, der (bisher einzige) Vorschlag von LEO: Mindestlohn für Tätigkeiten mit (nicht genehmigungspflichtiger) Überstunden-Verpflichtung von ... bis .... --ElRakı ?! 23:41, 18. Okt 2005 (CEST)
Ich hab mal den kompletten Absatz auf die Diskussionsseite verschoben, da die Übersetzung anscheinend unklar ist. KAnn natrülich wieder rückgängig gemacht werden, wenn er eine Satz als sinnvoll empfunden wird. --ElRakı ?! 22:30, 27. Okt 2005 (CEST)

Ich habe gerade mal nach ein paar alternativen Quellen gegoogelt und bin dabei auf eine englische und eine deutsche gestossen. --Flominator 16:33, 13. Nov 2005 (CET)

Nachtrag: Hab grad gelesen, dass sie sich für ehemalige Kindersoldaten einsetzt. --Flominator 16:36, 13. Nov 2005 (CET)

Bild[Quelltext bearbeiten]

Warum wird das stark bearbeitete Foto genommen, wo es doch ein offizielles Bild gibt, auf dem ihr Gesicht deutlich besser erkennbar ist? --2A02:8071:B6A8:1B00:2CDA:72EE:E177:DE0F 19:33, 3. Jul. 2022 (CEST)Beantworten