Diskussion:Elisabeth (Musical)

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 11 Jahren von 98.116.242.76 in Abschnitt Eintrag bei englischem Wikipedia
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Besucherzahlen[Quelltext bearbeiten]

Gibt es dazu eine Quelle? Worauf bezieht sich diese Zahl? In Deutschland, im deutschen Sprachraum oder international? Und zu welchem Zeitpunkt? Wäre schön, wenn man das ein wenig ausdifferenzieren könnte. Ansonsten könnte man die Zahl eher weglassen. Lapislazuli279]


Was soll denn dieses Bild ganz am Anfang? Dass sind nichtmal richtige Darsteller sondern Clowns!(nicht signierter Beitrag von 213.39.192.226 (Diskussion) 17:38, 9. Jun. 2008‎)

DVD[Quelltext bearbeiten]

Ich habe nichts gegen eine Liste, aller DVDs, aber wohl gegen einen großen Abschnitt mit Besetzungsliste von der einen. Es gab sehr wohl auch früher schon eine Gesamtaufnahme der Wiener Aufführung (Erstfassung) und zahlreiche andere. Die doppelte Beschichtung usw. interessiert hier in keiner Weise. Viele Grüße --robby 21:49, 3. Okt 2006 (CEST)

Es ist eher ungewöhnlich das für ein noch laufendes Musical überhaupt eine Aufnahme vorhanden ist. Es ist die einzige die derzeit erhältlich ist. Und gerade deswegen ist die Besetzungsliste interessant. Die meisten die das Stück kennen würden erwarten das die Aufnahme mit Pia Douwes und Uwe Kröger ist, was aber nicht der Fall ist. Die Besetzung ist auf der DVD außen in keiner Weise erwähnt, und deswegen ist es wichtig das man sie hier hin schreibt. Kompromissvorschlag: Ich kürze die Besetzungsliste auf die wichtigsten Darsteller zusammen. Du kannst ja Infos über die anderen DVDs hinzufügen wenn du möchtest. FreddyE 22:22, 3. Okt 2006 (CEST)

O.k. --robby 22:29, 3. Okt 2006 (CEST)
So, ich habe jetzt eine auf das notwendigste gekürzte Version des Absatzes hinzugefügt, inklusive der Information das es nicht die einzige existierende DVD ist. Ich habe vorläufig geschrieben das die 2005er Aufnahme die einzige derzeit erhältliche ist, ich konnte im Netz jedenfalls nichts gegenteiliges finden. Falls du da gegenteilige Infos hast, füg das doch bitte ein.FreddyE 22:35, 3. Okt 2006 (CEST)
Eine erste Amazonrecherche ergibt, daß die erste Gesamtaufnahme zwar vergriffen ist, aber immerhin sind die Daten dazu aufgeführt, sowie weitere hinweise auf weitere Aufnahmen... Komme aber im Moment nicht dazu. --robby 22:41, 3. Okt 2006 (CEST)


Hallo, ich suche das Lied der Tod, wisst ihr wo man es anhören kann?

  1. ich war sehr enttäuscht, dass es nicht die Originalbesatzung war, zumal noch dazu der Tod nicht gerade seine besten Minuten hatte gesanglich - mindestens einmal war "der Ton schief" :o( Ricky59 20:18, 13. Aug. 2007 (CEST)Beantworten

Bildwarnung[Quelltext bearbeiten]

Die unten genannten Bilder, die in diesem Artikel verwendet werden, sind auf Commons gelöscht oder zur Löschung vorgeschlagen worden. Bitte entferne die Bilder gegebenenfalls aus dem Artikel oder beteilige dich an der betreffenden Diskussion auf Commons. Diese Nachricht wurde automatisch von CommonsTicker erzeugt.

{{promotional}} (diff);

-- DuesenBot 04:25, 4. Apr. 2007 (CEST)Beantworten

Manchmal wird der Mörder Elisabeths mit "i", manchmal mit "ie" geschrieben.--Oonagh 15:40, 4. Apr. 2007 (CEST)Beantworten

Bildwarnung[Quelltext bearbeiten]

Die unten genannten Bilder, die in diesem Artikel verwendet werden, sind auf Commons gelöscht oder zur Löschung vorgeschlagen worden. Bitte entferne die Bilder gegebenenfalls aus dem Artikel oder beteilige dich an der betreffenden Diskussion auf Commons. Diese Nachricht wurde automatisch von CommonsTicker erzeugt.

-- DuesenBot 16:23, 4. Apr. 2007 (CEST)Beantworten

tod und rudolph[Quelltext bearbeiten]

" Der Tod findet in ihrem kleinen Sohn Rudolf, der sich oft einsam fühlt einen bereitwilligen Zuhörer."

eher umgekehrt würde ich sagen, weil Rudolph sich einsam fühlt, und einen Zuhörer braucht. Oonagh 17:10, 30. Jul. 2008 (CEST)Beantworten

seh ich genauso -- LordSirius

In Berlin gab es die Éljen-Szene! Als zweites Lied im 2. Akt, nach Kitsch.

Ich will dir nur sagen --- ursprünglich nur ein Duett, kein Triplett[Quelltext bearbeiten]

Wenn ich mich richtig erinnere dann war "Ich will dir nur sagen" in der Essenerfassung etwas anders als zb. in der Wienerproduktion auf der DVD. In Essen war der Song soweit ich noch weiß ein reines Duett zwischen Franz Joseph und Elisabeth, der Tod mit seinem "Was heut das Auge sieht ist morgen schon Vergangenheit, wohin dein Blick auch flieht...auf meiner Seite ist die Zeit" fehlte. Kann das jemand aufklären und in den Artikel einarbeiten? FreddyE 11:21, 13. Okt. 2008 (CEST)Beantworten

Ich war fünfmal in Essen und da war "Ich will dir nur sagen" immer bei jeder dieser Vorstellungen ein Terzett bzw. Trio (Triplett ist etwas fölig anderes und kein Begriff dafür). Ich hoffe, ich habe somit dies aufgeklärt. Ein Duett war es in der Urfassung in Wien. -- Musicalfriend ♪♫♪ 17:00, 18. Feb. 2010 (CET)Beantworten

Zukunftsseelen?[Quelltext bearbeiten]

Auf der CD des Jubeläumskonzerts singt der gesamte Cast zusammen ein kurzes Stück dessen Text leider so gut wie nicht zu verstehen ist. Er beginnt (soweit ich ihn verstehen kann) mit "Zukunftsseelen geborn in ferner Zeit, sehn in den Spiegel der Vergangenheit...sehn unsern...[ab hier beim besten willen nicht zu verstehen]. Worum handelt es sich dabei? Ist das etwas was nur während dem Konzert gesungen wurde?

FreddyE 11:27, 13. Okt. 2008 (CEST)Beantworten


Der Text: "Zukunftsseelen, dort in ferner Zeit, schaut in den Spiegel der Vergangenheit. Seht unser'n Hochmut, unser Glück und uns're Not, und wenn ihr an nichts mehr glauben könnt, glaubt an die Liebe und den Tod." Das ist einem Gedicht von Elisabeth nachempfunden, wurde aber nie in der Show gesungen, sondern nur bei Konzerten (vielleicht auch nur bei dem Jubiläumskonzert)

Éljen & Verschwörung[Quelltext bearbeiten]

In der Berliner Fassung ist Éljen wieder enthalten gewesen und das war auch eine Stage Entertainment-Produktion, habe das mal anders formuliert --Blade1802 11:41, 8. Jan. 2009 (CET)Beantworten

Genauso umformuliert bei der Verschwörung, die war in Berlin auch nicht dabei --Blade1802 11:41, 8. Jan. 2009 (CET)Beantworten

Zur Verschwörung: Hat jemand davon Text (und Noten). Wäre um jede Hilfe ind dieser Sache sehr dankbar (auch wennn es hier vielleicht nicht hingehört). -- PhilJay Macht mit! 14:44, 22. Mai 2009 (CEST)Beantworten

Ich hab schon einen Teil: Ein Stum kommt auf/.../Den alten Kapitän/Das Segel reist/.... Hilfe!-- PhilJay Macht mit! 16:55, 3. Jun. 2009 (CEST)Beantworten

Quellen[Quelltext bearbeiten]

Ich bitte die Aussage, dass die Tournee auch nach Düsseldorf kommt zu überprüfen, da auf der Website nur vier Spielorte zu finden sind. (http://www.elisabeth-das-musical.com/termine-und-tickets.html) Gruß -- PhilJay Macht mit! 15:32, 29. Jun. 2009 (CEST)Beantworten

Zusatz: Hab wirklich weiter gesucht und man findet keine Internetseite, auch nicht über die anderen Darsteller, außer Oliver Arno, Annemieke van Dam und Uwe Kröger (als Gast ind Frankfurth). Bitte um Klärung! -- PhilJay Macht mit! 15:48, 29. Jun. 2009 (CEST)Beantworten
Hab vorgestern gesehen, dass elisabeth-das-musical um Düsseldorf ergänzt worden ist. Quelle ist bestätigt. Der Süielort ist gesichert. -- PhilJay Macht mit! 14:47, 20. Jul. 2009 (CEST)Beantworten

Würde sich jemand opfern, einen kurzen Artikel Cast-Album zu verfassen?[Quelltext bearbeiten]

Hallo, hier und in etlichen anderen Artikeln über Musicals findet man die Begriffe Cast-CD, Cast CD, Cast Album, Cast-Album. Leider ist das aber nirgendwo in der WP erklärt. Nur so als Anregung. Gruß, --Forscher56 (Diskussion) 09:46, 9. Nov. 2012 (CET)Beantworten

Darsteller der Urfassung von Wien 1992[Quelltext bearbeiten]

Ich finde diesen Abschnitt sehr gut. Leider ist er aber nicht komplett und auch zum Teil falsch. Da ich ein Programmheft der Premiere besitze möchte ich folgendes anmerken:

Thomas Borchert war damals bereits die 2. Besetzung für Tod und Lucheni. Sollte man dazu schreiben da es sozusagen sein Start war.

Zum Ensemble:

Eric Minsk wird mit c am Schluß geschrieben, nicht wie hier mit k. Günter Schulz wird ohne th geschrieben und der link stimmt ganz sicher auch nicht.. Bei Frank Lohmann handelt es sich eigentlich um Frank-Heiko Lohmann (ging nach Stationen in Deutschland nach London und arbeitet jetzt unter den Namen Frank Loman). Gaby Kuhn ist eher unter Gabriela Kuhn bekannt (zb. in der Schweiz). Der link zu Christian Hauser ist auch falsch. Robert Russell wird mit doppel ll geschrieben. Auch bei Zane Rakin hat sich ein Fehler eingeschlichen. Es heißt Zane Rankin.

Weiters stimmt die Aufteilung nicht:

Totentanzgruppe: Jutta Ellinger, Mike Knospe, Karin Seyfried, Zane Rakin, Susan Taylor, Robert Russel

Und Kurt Schrepfer wurde auch vergessen. Er war zusammen mit Amy DeMayo, Monika Graw, Norberto Bertassi "Swing".

Aber unbedingt sollte der Darsteller des jungen Rudolfs dazugefügt werden. Anscheinend wurde der vergessen. Der Darsteller der Weltpremiere war Felix Purzner (damals 8 Jahre alt). Die anderen Rudolf Darsteller (offiziell gibt es keine zweit Besetzungen bei Rudolf) waren Markus Neubauer und Stefan Sieder (beide damals bereits 11 Jahre alt).

Dirigent war Herwig Gratzer. (nicht signierter Beitrag von 98.116.242.76 (Diskussion) 03:14, 10. Nov. 2012 (CET))Beantworten

Leading Team 1992[Quelltext bearbeiten]

Habe gerade auch bemerkt das garnichts vom Leading Team der Weltpremiere aus 1992 hier steht. Das ist schade da alle Wiener Produktionen + Tournee auf diese aufgebaut sind und sogut wie alle anderen auch. Bühnenbild und Kostüme wurden sogar für Tourneen nach Japan gebracht.

Buch & Liedertext: Michael Kunze Musik: Sylvester Levay Regie: Harry Kupfer Bühnenbild: Hans Schavernoch Choreographie: Dennis Callahan Kostüme: Reinhard Heinrich Licht: Hans Toelstede Ton: Erich Dorfinger

Reinhard Heinrich ist 2006 im Alter von 70 Jahren verstorben, deshalb gibt es 2012 neue Kostüme in Wien welche von Yan Tax entworfen wurden. Bis auf Erich Dorfinger sind ansonsten alle von 1992 wieder beim Leading Team dabei.

Bei der Spielserie in Wien ab 2005 (welche auch auf DVD verewigt ist) ist das komplette Original Team von 1992 wieder dabei, die einzige Ausnahme 2005 war Licht, welches von Andrew Voller gestaltet wurde. 2012 hat es wieder Hans Toelstede übernommen.

Hier die Links:

http://www.musicalvienna.at/index.php/de/spielplan/production/28091/981/27654 - Leading Team 1992 http://www.musicalvienna.at/index.php/de/spielplan/production/102951/981 - Leading Team 2012 http://kulturportal.de/-/kulturschaffende/detail/14028 - Reinhard Heinrich (nicht signierter Beitrag von 98.116.242.76 (Diskussion) 03:14, 10. Nov. 2012 (CET))Beantworten

Genauere Daten zu Elisabeth Spielstätten[Quelltext bearbeiten]

Vielleicht kann man diesen Abschnitt dazufügen. Wenn es diese Daten gibt warum nicht aufnehmen?

Wichtige Stationen des ELISABETH – Erfolgs:

3. September 1992 - Welturaufführung im Theater an der Wien, Österreich (Spielzeit bis April 1998)

16. Februar 1996 - Premiere im Takarazuka Theater in Osaka, Japan

3. Juni 1996 - Premiere in Tokio, Japan

17. Juni 1996 - Premiere auf der Freiluftbühne von Szeged, Ungarn

6. Oktober 1996 - Premiere im Operettentheater Budapest, Ungarn

30. September 1999 - Premiere im Musiktheatern i Värmland, Karlstad, Schweden

21. November 1999 - Premiere im Circustheater Scheveningen, Holland

7. April 2000 - Premiere im Ungarischen Nationaltheater Miskolc, Ungarn

6. Juni 2000 - Neuproduktion in Tokio, Japan

22. März 2001 - Premiere im COLOSSEUM Theater Essen, Deutschland

1. Oktober 2003 - Wiederaufnahme-Premiere im Theater an der Wien, Österreich (Spielzeit bis 04. Dez. 2005)

21. Juli 2004 - Premiere in Triest, Italien

6. März 2005 - Premiere im APOLLO Theater Stuttgart, Deutschland (Spielzeit bis Sept. 06)

September 2005 - Finnland: Turku (Spielzeit bis Dezember 2006)

20. April 2008 - Premiere im Theater des Westens, Berlin

5. September 2012 - Jubiläumspremiere im Raimundtheater in Wien, Österreich (nicht signierter Beitrag von 98.116.242.76 (Diskussion) 03:14, 10. Nov. 2012 (CET))Beantworten

Eintrag bei englischem Wikipedia[Quelltext bearbeiten]

Es ist unglaublich aber wiedermal ist das englische Wikipedia viel genauer als das deutsche. Immer wieder beschweren sich wiki autoren das manchen zu genau in wikipedia steht und dann wird es rausgelöscht. ich habe mich die letzten wochen so oft geärgert wenn ich in diskussionen sehe das manche autoren eigenmächtig ganze listen aus dem artikel hinauslöschen nur weil sie der meinung sind das ist zu genau und gehört hier nicht hinein. beim englischem wikipedia gibt es das nicht. es ist perfekt und extrem genau. wieder ein gutes beispiel ist elisabeth. während sich wieder die selbsternannten profis aufregen warum bei der dvd die komplette besetzung steht, ist im englischen alles aufgelistet und niemand beschwert sich. merkt ihr nicht das ihr wikipedia so kaputt macht? (nicht signierter Beitrag von 98.116.242.76 (Diskussion) 03:14, 10. Nov. 2012 (CET))Beantworten