Diskussion:Erleucht auch meine finstre Sinnen
Letzter Kommentar: vor 11 Jahren von Gerda Arendt in Abschnitt Lemma
Lemma[Quelltext bearbeiten]
Das Lemma kommt im Text in drei verschiedenen Interpunktionen vor:
- Erleucht auch meine finstre Sinnen
- Erleucht’ auch meine finstre Sinnen
- Erleucht’ auch meine finst’re Sinnen.
Wofür entscheiden wir uns am besten? --Michileo (Diskussion) 18:39, 5. Okt. 2012 (CEST)
- Und warum heißt es eigentlich nicht „finst’ren“? --Michileo (Diskussion) 18:41, 5. Okt. 2012 (CEST)
- Ich hab's zumindest mal vereinheitlicht. --Michileo (Diskussion) 00:25, 6. Okt. 2012 (CEST)
- Ich hab's jetzt geschrieben wie in der Neuen Bach-Ausgabe, das erscheint mir die beste Quelle. --Gerda Arendt (Diskussion) 13:50, 10. Okt. 2012 (CEST)