Diskussion:Fünfte Kolonne

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 1 Jahr von 2001:9E8:A505:EF00:39BC:F584:F1B:21EE in Abschnitt USA
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Kleine Auslassungen[Quelltext bearbeiten]

Der Begriff "fünfte Kolonne" wurde besonders im kalten Krieg als Diffamierungsinstrument (parallel-)antisemitischer Verschwörungstheorien gebraucht. Besonders im Nachkriegs-Andenauer-Deutschland, um von den eigenen Mißständen, hier besonders dem Schutz von Nazimördern bis hin zu Freisler-Richtern, abzulenken. Der Begriff "fünfte Kolonne" steht also mehr für Unterwanderungs-Wahnvorstellungen faschistoider Kleinbürger. Ich fürchte in dieser Tradtion steht auch Theo van Gogh prallelantisemitische Äusserung von den holländischen Muslimem als "fünfte Kolonne". Schließlich gab es nach van Goghs Ermordung eine Solidartitätsbrandstiftung einer Mosche von einer Sympatisantengruppe der Nazi-Organisation "Blood and Honour". In diesem Sumpf befindet sich der Begriff nämlich auch.
(Der vorstehende Beitrag wurde am 19.11.2005, 20:01 [MEZ] abgesendet.)

Der Begriff „fünfte Kolonne“ wurde unter deutschen Exilierten in Mexiko 1941 in der kommunistischen Gruppe von Leuten wie Egon Erwin Kisch und Otto Katz zur Diffamierung von Abweichlern von der Generallinie benutzt, ebenso wie der Begriff „Deuxième Bureau“. Eine betroffene Person war der Schriftsteller Gustav Regler, der sich allerdings vehement zur Wehr setzte. --141.13.170.175 11:29, 10. Okt. 2009 (CEST)Beantworten

Adenauer auf dem 1. Parteitag der CDU am 20.10.1950[Quelltext bearbeiten]

http://www.kas.de/archiv/acdp/2193_webseite.html
Lassen Sie mich das Wesentliche unterstreichen: Auf der einen Seite steht Sowjet-Rußland mit seinen Trabanten- und Satellitenstaaten, seinen Fünften Kolonnen UND den ihm blind gehorchenden kommunistischen Parteien in den demokratischen Ländern, hochgerüstet, überall in der Welt das Feuer schürend, Religion und Christentum, europäische Sitten und Kultur, Freiheit und Würde der Person vernichtend.
(Der vorstehende Beitrag wurde am 19.11.2005, 20:47 [MEZ] abgesendet.)

Nicht jede Nennung des Begriffes ist interessant und relevant ... --2A02:8108:8080:EFC:A0FF:A0C0:5158:2808 02:05, 12. Mär. 2022 (CET)Beantworten

Einseitige Polarisation[Quelltext bearbeiten]

Als unbedarfter Zufallsleser dieser Seite stört mich die einseitige Ausrichtung des Artikels. In den letzten Jahren wird es doch sicher ein paar signifikante Aktionen der "westlichen Demokratien" gegeben haben, die man ebenfalls als Beispiel für die Tätigkeiten einer Fünften Kolonne hätte anbringen können. Warum müssen bei mehr oder weniger negativ besetzten Begriffen immer der Kommunismus, Rußland oder das Nazi-Deutschland als Beispiel herhalten? Gibt es seit 20 Jahren keine Fünften Kolonnen mehr?
(Der vorstehende Beitrag wurde am 4.10.2007, 13:16 [MESZ] abgesendet.)

Danke für deinen Hinweis. Habe zudem eben die Einleitung (nebenan) entsprechend überarbeitet (siehe auch sichtbares Ergebnis und zugehörige Änderungen sowie Anmerkungen) und dabei u.a. im dortigen Abschnitt „Siehe auch“ (erstmal nur) die Stichwörter Résistance und „Widerstand“ ergänzt – Letzteres in der hier eigentlich üblichen Sprache, mit „Widerstand (Politik)“ und „Widerstand gegen den Nationalsozialismus“,[1] wobei dort ggf. mal weiter überlegt werden sollte, ob beide Begriffe genannt werden sollten oder ob es sogar besser wäre, diese/n Begriff/e [etwa unter „gesellschaftlicher Widerstand oder auch Gesellschaftlicher Widerstand, einschließlich im Sinne des zivilen Ungehorsams] zusammenzufassen, was dann aber wohl nicht mehr Teil dieser Besprechung hier sein sollte). -- Fraihait, am 11.1.2017, 08:38 (MEZ) (+Nachtrag, u.a. mit [nun rückverfolgbarem] Verweis auf die französische Bezeichnung Résistance. -- Fraihait, am 11.1.2017, 12:25 [MEZ])
Sinnlose Bkl-Entfernung und Einbau von haufenweise Rechtschreibfehlern. Das ist keine Verbesserung. --Zxmt 08:46, 11. Jan. 2017 (CET)Beantworten
Das sehe ich nicht so, im Gegenteil ist diese angebliche BKL viel eher sinnlos, da diese (erstens) zur Begrifflichkeit mit der (zuvor und nun auch wieder haufenweise falsch geschriebenen) Bezeichnung „Fünfte Kolonne“ (siehe auch die hier übliche Schreibweise des Eigenschaftswortes oder auch sogenannten Adjektivesfünfte“) oder eben „fünfte Kolonne“ verzichtbar ist und (zweitens) da der Hinweis auf die ähnlich genannte Fernsehserie bei der angeblich nichts verbessernden[2] Änderung auch gar nicht entfernt wurde (siehe auch der ebenda eigentlich schon angefügte Beleg oder Verweis zum Duden und zudem [unabhängig davon] „Die fünfte Kolonne“[3]). -- Fraihait, am 11.1.2017, 10:08 (MEZ)
Und was (nochmal) die angeblich „haufenweise Rechtschreibfehler“ angeht, ich weiß nicht welche du meinst, neben der schon genannten Kleinschreibung (also der hier eigentlich üblichen Schreibweise bei Eigenschaftswörtern) könnte auch das (gebeugte und zu einem Haupt-)Wort ([um]gebildete oder substantivierte) „[im Interesse] Andersdenkender“ gemeint sein (siehe dazu ggf. auch im Duden, unter „Andersdenkende“ oder auch das zugrundeliegende Eigenschaftswort „andersdenkend“). -- Fraihait, am 11.1.2017, 10:23 (MEZ)
Im Übrigen sieht eine (zugehörige) BKL hier – in der deutschsprachigen Wikipedia – für gewöhnlich so aus, siehe auch unter „Die fünfte Kolonne“.[4] -- Fraihait, am 11.1.2017, 11:00 (MEZ)
Irgendwelche Quellen dafür, dass Resistance und Widerstand gg den Nationalsozialismus zum thema "Fünfte Kolonne" gehören? --Logo 08:46, 11. Jan. 2017 (CET)Beantworten
Nein, nicht namentlich, aber darum ging es mir und eigentlich [geht es] auch grundsätzlich in diesem [Besprechungs-]Abschnitt hier[5] auch nicht um diese (eigentlich nebensächlichen) Einfügungen (unten im Abschnitt „Siehe auch“[6]). Diese Einfügungen sollten lediglich (ganz im Sinne dieses [Besprechungs-]Abschnittes hier) darauf hinweisen, daß es nicht nur (einseitig polarisierend) eine fremde aggressiven Macht [war und] ist,[7] welche sich derartiger Unterwanderungen (oder Subversionen) bedient(e). -- Fraihait, am 11.1.2017, 09:21 (MEZ)

Foto WK 2[Quelltext bearbeiten]

Ich habe von meinem Opa zwei Fotos von Flugzeugen einer fünften Kolonne in Belgien, stelle sie gerne zur Verfügung. Wenn gewollt einfach bescheid geben. Es sind privat Aufnahmen. http://www.pic-upload.de/31.10.07/frzst.jpg http://www.pic-upload.de/31.10.07/f647kc.jpg
RingoGefahr@gmx.de
--84.178.246.156 15:21, 31. Okt. 2007 (CET)Ringo GefahrBeantworten

Einzelnachweise[Quelltext bearbeiten]

Der Artikel ist schon recht furchtbar. Ein paar Einzelnachweise aus neueren Quellen - zumindest teilweise auch mal aus Westeuropa - sind dringend notwendig.Werther359 12:44, 19. Jun. 2008 (CEST)Beantworten

Elsass[Quelltext bearbeiten]

Jean-Jacques Waltz habe den Begriff schon um (oder später in Bezug auf?) 1920 benutzt, in Professeur Knatschké: "Es ist interessant festzustellen, mit welcher Geschwindigkeit das besiegte Deutschland gleich nach dem Krieg eine 5. Kolonne im Elsass einzurichten und zu organisieren verstand". - http://www.geographie.uni-marburg.de/parser/parser.php?file=/deuframat/deutsch/3/3_1/schneider/kap_13.htm -- Matthead 02:46, 17. Mai 2009 (CEST)Beantworten

Bibel-Referenz im Abschnitt „Heutiger Sprachgebrauch“[Quelltext bearbeiten]

Ich habe den letzten Nebensatz "..., wie schon die Israeliten beim ägyptischen Pharao im zweiten Buch Mose, Kapitel 1." entfernt. Der Verweis auf religiöse Bücher scheint mir bei diesem Begriff nicht angebracht. Nebenbei scheinen mir die alten Israeliten kein gelungenes Beispiel einer 5. Kolonne zu sein. RRRoman 14:30, 30. Oktober 2009 (CEST)

OK,
es hat schon 'mal jemand die Passage "wie schon die Israeliten beim ägyptischen Pharao im zweiten Buch Mose, Kapitel 1." bemängelt. Ich bin, nachdem ich sie nochmals überdacht habe, mit der Streichung durch Benutzer Phi einverstanden.
-- k-n 12:32, 31. Mai 2010 (CEST)Beantworten

Marx, Trotzki[Quelltext bearbeiten]

Habe die Sätze zum "fünften Herd der Insurrektion" und zur "5. Armee" entfernt - beides hat weder mit dem sprachlichen Bild der "fünften Kolonne" noch mit deren heutiger Bedeutung zu tun. Außerdem war der Abschnitt völlig unbelegt. --pep. 13:39, 7. Aug. 2010 (CEST)Beantworten

Redundanzen[Quelltext bearbeiten]

Inzwischen hat der Artikel doch einige Redundanzen und ein beachtliches Verbesserungspotential. Er bräuchte einen politisch Interessierten, der Freude an Aufsatz-Korrektur hat... -- k-n 23:24, 27. Aug. 2010 (CEST)Beantworten

Ungünstige Formulierung[Quelltext bearbeiten]

"Vor allem der Subversion verdächtigte Bevölkerungsgruppen in Lateinamerika wurden von der US-amerikanischen Regierung mittels eines umstrittenen Deportationsprogramms unschädlich gemacht." - "unschädlich"? Kann man das nicht umformulieren? (nicht signierter Beitrag von 77.2.16.31 (Diskussion) 20:55, 15. Okt. 2010 (CEST)) Beantworten

Großbritannien[Quelltext bearbeiten]

Es fehlt hier der Hinweis auf die Bedeutung und forcierte Verwendung des Begriffs in Großbritannien während des Zweiten Weltkriegs. Aus Angst vor einer Infiltration mit Nazis wurde dort der Begriff in den Medien verstärkt eingesetzt, um die Internierung deutschstämmiger, italienischer, japanischer, österreicchischer etc. (also der Achsenmächte) Bürger auf der Isle of Man zu rechtfertigen. Jeder Brite kennt das Wort bis heute in dem Zusamenhang. Als literarische Quelle wäre etwa Agatha Christies Rotkäppchen und der böse Wolf zu nennen. --Mrs. C. 14:21, 15. Apr. 2011 (CEST)Beantworten

Widerspruch[Quelltext bearbeiten]

Im Artikel heißt es, der Ausdruck "Fünfte Kolonne" wurde 1936 geprägt. In dieser [8] Erweiterung ist nun plötzlich vom Ersten Weltkrieg die Rede - im Zusammenhang mit Internierungen mag das stimmen, der Artikel heißt aber nicht so, sondern 5. Kolonne. --GiordanoBruno (Diskussion) 01:06, 2. Jan. 2013 (CET)Beantworten

Hallo Giordano. Du hast bez. deinem Revert mit dieser Disk hier begründend Stellung genommen. Durch den Revert sind jedoch noch ganz andere Infos betroffen, die in deiner bisherigen Revertbegründung keine Nennung gefunden haben. Bitte begründe alle Infos bzw. Abschnitte [9] die durch deinen Revert betroffen sind]. --178.197.232.53 11:40, 4. Jan. 2013 (CET)Beantworten
scholar.google.de zeigt für "fifth column" "first world war" 2530 Treffer:
http://scholar.google.de/scholar?hl=de&q=%22fifth+column%22+%22first+world+war%22&btnG=&lr=
und für "fünfte Kolonne" "ersten Weltkrieg" 233 Treffer. http://scholar.google.de/scholar?q=%22f%C3%BCnfte+Kolonne%22+%22ersten+Weltkrieg%22&btnG=&hl=de&as_sdt=0
@giordano : Die Aussage/These, der Ausdruck "Fünfte Kolonne" sei 1936 geprägt worden, halte ich für falsch. Wenn du Belege für diese These hast : sach an. --Neun-x (Diskussion) 10:16, 6. Jan. 2013 (CET)Beantworten
Z. B. [10] erklärt den Gebrauch plausibel - als Quelle ist die Enzyclopedia Britannica angegeben (zwar kein Fachbuch, aber reputabel genug). Falls du Belege hast, die den Gebrauch früher zeigen, dann gerne. Aber bitte beachten, es kann durchaus sein, dass der Begriff im Nachhinein von späteren Autoren verwendet wurde. Diese Möglichkeit halte ich für deine gegoogelten Treffer für wahrscheinlich. --GiordanoBruno (Diskussion) 10:31, 6. Jan. 2013 (CET)Beantworten
Sofern nicht Quellen über eine zeitgenössische Verwendung vorliegen, sollte man davon ausgehen, dass hier ein heute gängiger Begriff in einer Übersichtsdarstellung (unbedacht) rückwärtig eingefügt worden ist. Zeitlich unpassende Begriffe kommen häufiger vor, als man glauben mag ...--2A02:8108:8080:EFC:A0FF:A0C0:5158:2808 02:12, 12. Mär. 2022 (CET)Beantworten

Lass solchen Unsinn, wie "der Ursprung ist unklar" wenn du keine Quellen dafür hast und lass ebenfalls die nicht passsenden Einschübe über irgendwann stattgefundenen Internierungen usw, die nichts mit dem Thema zu tun haben. --GiordanoBruno (Diskussion) 11:23, 6. Jan. 2013 (CET)Beantworten

Ich stimme GiordanoBruno zu. Der Ursprung des Begriffs ist klar. Internierungen im ersten WK gehören nicht in diesen Artikel. Persönlich würde ich auch diversen Zitate, wer wen wann als fünfte Kolonne tituliert hat, radikal kürzen. --pep. (Diskussion) 12:14, 6. Jan. 2013 (CET)Beantworten

Citiation needed[Quelltext bearbeiten]

"Nach dem Ende des Zweiten Weltkrieges betrieben die Staaten des Warschauer Paktes die Ausbildung von Kommunisten aus den westlichen Ländern, die im Ernstfall gemeinsam mit Spezialkräften der Pakt-Armeen strategische Ziele im Bereich der NATO besetzen oder zerstören sollten." Kann mal wer ein paar von diesen militärisch ausgebildeten Schläfern benennen? 93.199.112.204 00:55, 6. Jun. 2014 (CEST)Beantworten

Türkei[Quelltext bearbeiten]

Der Begriff in Bezug auf Türkei: https://de.wikipedia.org/w/index.php?title=F%C3%BCnfte_Kolonne&diff=156720652&oldid=156720451 --Dustin Schreiber (Diskussion) 14:29, 30. Aug. 2016 (CEST)Beantworten

Hat im Spanischen mehrere Bedeutungen?[Quelltext bearbeiten]

Hallo, die (wörtliche) Übersetzung „fünfte Säule“ wurde im Eintrag (nebenan) mehrfach (genauer – soweit ich das sehe – bisher zweimal) entfernt, mit der mir (anfangs) nicht nachvollziehbaren Begründung: „„columna“ hat im Spanischen mehrere Bedeutugen, […]“ (siehe auch erste und zweite Löschung)
Also soweit ich das sehe, befinden wir uns hier erstmal in der deutschsprachigen Wikipedia (und nicht in der Spanischen). Zudem geht das Fremdwort ‚Kolonne‘ (dem zugehörigen Eintrag im Wikiwörterbuch nach) wohl eher auf das „französisch[e] colonne“ (und dieses auf das ebenda sogenannte „lateinisch[e] columna“) zurück, wobei beide Ursprungswörter wohl (wörtlich) übersetzt tatsächlich „Säule“ bedeuten. Der Bezug zum Spanischen (welcher als Löschbegründung angeführt wurde) erschloß sich mir daher überhaupt nicht, bis ich (nebenan) den Abschnitt zur Begriffsherkunft gelesen hatte. Also ich denke, die wörtliche Übersetzung sollte schon in der Einleitung genannt werden (dürfen), aber – unter Einbeziehung der genannten Begriffsherkunft – zudem mit der (ebenda[11] begrifflich oder auch inhaltlich genannten) übertragenen Übersetzung „fünfter Zug“ ergänzt werden. Liebe Grüße. -- Fraihait, am 8.5.2018, 09:30 (MESZ)

Mittlerweile habe ich neben dem genannten fünften Zug auch die (irreguläre) Truppe mitangefügt.[12] Wenn meine Änderungen dann ohne Weiteres gesichtet werden, wäre die Sache hier für mich erledigt. Liebe Grüße. -- Fraihait, am 8.5.2018, 17:36 (MESZ)

Die Löschung war an und für sich richtig, columna heißt natürlich auch „Säule“ im architektonischen und auch im übertragenen Sinn, aber im Entstehungszusammenhang des Begriffs war eindeutig die militärische Bedeutung maßgebend (wie ja auch die verlinkte Duden-Definition bestätigt), die im Kriegswesen auch schon seit dem Hochmittelalter (aufgetaucht laut Corominas um 1220–1250) gebräuchlich und eine volle Hauptbedeutung von columna ist, keine übertragene oder figurative Redeweise. Das zu verlinkende Stichwort ist dann auch nicht Truppe oder Zug, sondern Kolonne (Militär). Das Wortspiel mit "Säule", wie es sich auf dem amerikanischen Poster wiederfindet, ist offensichtlich sekundär.--Jordi (Diskussion) 23:00, 29. Jun. 2021 (CEST)Beantworten

USA[Quelltext bearbeiten]

siehe V Corps (Vereinigte Staaten) --2001:9E8:A505:EF00:39BC:F584:F1B:21EE 09:57, 14. Nov. 2022 (CET)Beantworten