Diskussion:Faktis

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 10 Jahren von 141.227.1.41
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Da im Artikel gleich zweimal erwähnt wird, dass der Name sich vom französischen "caoutchouc factice" ableitet wäre es für die Leser, die der französischen Sprache nicht mächtig sind, sicher gut, wenn erklärt wüde, dass sich dieses mit "künstlicher Kautschuk" übersetzen lässt. Siehe z.b. http://dict.leo.org/frde/index_de.html#/search=factice&searchLoc=0&resultOrder=basic&multiwordShowSingle=on (nicht signierter Beitrag von 141.227.1.41 (Diskussion) 15:08, 6. Dez. 2013 (CET))Beantworten