Diskussion:Fantômas

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 7 Jahren von Molekuelorbital in Abschnitt Fragen
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Fragen[Quelltext bearbeiten]

  • Mich würde mehr zum Erscheinungsbild und Charkteristik der Figur im Roman und der Kinoserie der 60er interessieren, da die meisten Fantomas mit einer Maske in Verbindung, was im Roman offenbar nicht so ist (siehe EIntrag zur Märchenbraut).
Fantômas mit Zylinder und Einbrechermaske kommt tatsächlich weder in den Filmen noch in den Romanen vor, sein geniales Talent besteht ja schließlich darin, perfekt in andere Persönlichkeiten zu schlüpfen. Hier führt vermutlich das Image der Buchcover und Filmplakate ein einflußreiches Eigenleben... --Nasenschleuder (Diskussion) 11:30, 2. Jan. 2014 (CET)Beantworten

"Gerade der Umstand, dass die Figur auch als Prototyp des Faschismus interpretierbar war, dürfte zur Abkühlung der Fantômas-Begeisterung bei den europäischen Avantgarde-Bewegungen in den späten dreißiger und den vierziger Jahren geführt haben und mitverantwortlich dafür sein, dass die späteren populären Verfilmungen mit Louis de Funès und Jean Marais weitgehend entpolitisiert waren. Erst 1980, unter den Vorzeichen der konservativen und neoliberalen Umgestaltung der westlichen Welt, war der ‚alte‘ Fantômas wieder gefragt."

- WIE BITTE??? (nicht signierter Beitrag von 178.190.198.17 (Diskussion) 20:48, 9. Nov. 2012 (CET))Beantworten

lol, das hab ich mir auch gedacht. wenn da keine quellenangaben kommen, sollte man das wohl rausnehmen. bzw so ein mumpitz gehört auch mit quellenangabe da nicht rein. (nicht signierter Beitrag von 80.219.211.64 (Diskussion) 23:10, 10. Dez. 2013 (CET))Beantworten

Klar gehört das mit rein. Quellenangabe ist auch da. (nicht signierter Beitrag von 194.25.90.66 (Diskussion) 11:37, 5. Mär. 2015 (CET))Beantworten

Ganz selbstverständlich gehört das da rein. Molekuelorbital (Diskussion) 23:41, 17. Mär. 2017 (CET)Beantworten

Hinweis auf eine Gelegenheit zum „selber ansehen“[Quelltext bearbeiten]

vgl. http://www.heise.de/newsticker/foren/S-Re-Juhuu-neue-Fernseher-kaufen/forum-269090/msg-24578601/read/

arte, 11.01. 23:05, 12.01. 00:00, 12.01. 01:05, 12.01. 02:05, 13.01. 00:35, 13.01. 01:40, 16.01. 03:00

„Fantômas – Das Grausame Genie“¹
„Fantômas – Im Schatten der Guillotine“ / «Fantômas I – À l’ombre de la Guillotine»
„Fantômas – Juve gegen Fantômas“ / «Fantômas II – Juve contre Fantômas»
„Fantômas – Der mörderische Leichnam“ / «Fantômas III – Le mort qui tue»
„Fantômas – Fantômas gegen Fantômas“ / «Fantômas IV – Fantômas contre Fantômas»
„Fantômas – Der falsche Ermittler“ / «Fantômas V – Le faux magistrat»

¹ stammt aus 2008, ist „trotzdem nicht“ ein derartiges HD und gehört vmtl. lediglich thematisch zu den restlichen „Fantömäsern“. (nicht signierter Beitrag von 79.251.159.151 (Diskussion) 21:14, 30. Dez. 2013 (CET))Beantworten

Romane in deutscher Übersetzung[Quelltext bearbeiten]

Wäre interessant, zu erfahren, welche Romane in deutscher Übersetzung vorliegen. --188.108.102.87 19:36, 4. Mär. 2015 (CET)Beantworten

Schlechte Kritiken der Verfilmungen aus den 60ern[Quelltext bearbeiten]

Laut dem Artikel wurden die Verfilmungen aus den 60ern mit Jean Marais und Louis de Funès von der Kritik verrissen.
Allerdings steht davon Artikeln zu den Filmen selbst nichts, die dort aufgeführten Auszüge aus den Kritiken scheinen mir eher recht positiv zu sein. In den englischen und (wenn meine bescheidenen Sprachkenntnisse mich nicht im Stich lassen) auch in den französischen Artikeln ist zu den Kritiken leider gar nichts geschrieben.
Ist die obige Aussage also wirklich korrekt? 178.8.71.220 16:44, 25. Jul. 2015 (CEST)Beantworten