Diskussion:Festung Fenestrelle

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 9 Monaten von Peter Gröbner in Abschnitt Fachbegriffe / Laien in der Wikipedia
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Fachbegriffe[Quelltext bearbeiten]

Für einige Fachbegriffe habe ich – mangels (militär)historischer Kenntnisse – noch keine geeignete deutsche Entsprechung gefunden: Forte, prigione di Stato, Polveriera (Pulverturm triffts wohl nicht immer …). --Peter (Diskussion) 09:47, 6. Aug. 2014 (CEST)Beantworten

Defekte Weblinks[Quelltext bearbeiten]

GiftBot (Diskussion) 20:16, 14. Feb. 2016 (CET)Beantworten

Fachbegriffe / Laien in der Wikipedia[Quelltext bearbeiten]

Wer hat den Unsinn mit der Chinesischen Mauer verzapft? Wieso kann hier jeder Blödsinn unbelegt gleich in die zweite Zeile getippt werden? Wieso sind die Kettenhunde, die hier sonst über jeden Satz wachen und "Beleg?" schreien, diesmal nicht zur Stelle? In keiner anderen Sprache steht dieser Schwachsinn, aber die deutschen Inhaber der Wikipedia, die sich ein demokratisches "freies" Mäntelchen nur umhängen - siehe H3nry und Consorten - dürfen offenbar rauslassen, was sie wollen! Raus mit dem Blödsinn oder dieser erneute Beweis für die Gesteuertheit der deutschen Wikipedia geht an die Presse! --84.191.111.210 09:07, 27. Jun. 2023 (CEST)Beantworten

 Info: Diese Formulierung geht auf den „alten“ deutschsprachigen Artikel (Spezial:Permanentlink/132668821) vor meiner Übertragung aus der italienischen Wikipedia zurück. Er wurde scheints am 31. Juli 2014 erstellt: Spezial:Permanentlink/132668689 . Zur Zeit der Übertragung aus dem italienischen Artikel stand in letzterem auch noch: „Nella sua tipologia costruttiva è la più grande fortezza settecentesca a Serravalle esistente al mondo ed è, più genericamente, la seconda costruzione militare antica in termini di lunghezza complessiva (seconda solo alla grande muraglia cinese).“ (it:Special:Permanentlink/66547244) Für das Wort antica hatte ich im Abschnitt Überblick und Bedeutung scheints keine passende deutsche Übersetzung (historische?) gefunden, dadurch könnte die Aussage missverständlich geworden sein. -- Peter Gröbner -- 10:00, 30. Jun. 2023 (CEST)Beantworten
Danke für die Erläuterung. Die hier zitierte italienische Beschreibung ist allerdings etwas differenzierter als die deutsche. Auf der anderen Seite kann ja auch in der italienischen Wikipedia etwas stehen, was nicht zutrifft (und womöglich auch dort nicht belegt wurde) und wahrscheinlich mit guten Gründen gelöscht wurde. Die Chinesische Mauer bestand zu jeder Zeit aus mehreren Teilen. Sie wurde über Jahrhunderte verlängert, in Teilen zerstört, wieder aufgebaut und bestand vor allem in der ersten Zeit und an verschiedenen Stellen lediglich aus Lehm und Holz. Sie ist und war nicht "ein" Bauwerk, sondern viele. Der gemauerte Teil ist lediglich ein Überbleibsel eines sehr divergenten Baus. Es erschließt sich nicht, wer zu welcher Zeit in der Lage gewesen sein soll, eine Gesamtmessung über die "Länge" der Mauer vorzunehmen. So lange es hierfür keine Belege gibt (dafür, daß im alten China darüber zuverlässige Messungen angestellt worden seien) oder keine seriöse moderne Rekonstruktion inkl. Schätzung, ist die mE Aussage wertlos und sollte deswegen entfallen. Aus methodischer Sicht ist zudem ein Vergleich verschiedener Gebäudegattungen in Bezug auf die "Menge" des Mauerwerks fragwürdig. Wieviel Mauerwerk enthält der Vatikan? Wieviele Steine die ägyptischen Pyramiden im Vergleich zu Fenestrelle? Ist das eine interessante weiterführende Frage? Nein. Es klingt nach Übersicht und kenntnisreich, so als wäre die Bausubstanz der Welt ordentlich zu sortieren, scheint mir aber doch eher Scharlatanerie zu sein. --84.191.98.24 15:53, 16. Jul. 2023 (CEST)Beantworten
Sei mutig! Ich fände es gut, wenn Du Dich dazu anmelden würdest. Gruß und weiterhin viel Spaß, -- Peter Gröbner -- 16:43, 16. Jul. 2023 (CEST)Beantworten