Diskussion:Figuren aus James-Bond-Filmen/Archiv

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 4 Jahren von Str1977 in Abschnitt Handlanger
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Strukturierung der Bond Figuren

Hallo.

Ich hab vor kurzem, den Artikel M (James Bond) hierhin verschoben. allerdings denke ich, dass, wir da etwas geordneter drangehen sollen, was die ganzen bond figuren betrifft. in der englischen wikipedia gibt es für die vier wiederkehrenden hauptverbündeten je einen extra artikel. also:

in der deutschen wikipedia sind diese vier nun alle in einem artikel:

allerdings ist der artikelname nicht korrekt, da hier nicht alle figuren aus james bond filmen aufgelistet sind. Die listen der anderen figuren sind z.b. hier zu finden:

ich halte es für quatsch, jetzt diese beiden listen noch mit in den artikel Figuren aus James-Bond-Filmen zu packen, da diese listen, im gegensatz zu den beschreibungen von, M, Q, etc. keine details erhalten. Man könnte nun den Artikel Figuren aus James-Bond-Filmen z.b. in "Wiederkehrende Figuren aus James-Bond-Filmen" umbenennen. das halte ich aber auch für quatsch.

Meiner meinung nach sollten wir uns da etwas an die Struktur der englischen wikipedia halten. mein vorschlag wäre also:

ich würde die vier artikel in Figuren aus James-Bond-Filmen also wieder zu einzelnen machen. Die Artikel baue ich dann inhaltlich mithilfe der englischen wikipedia aus, so, dass ein ansehlicher artikel entsteht. Die Artikel Gegenspieler von James Bond und Bond-Girls würde ich dann auch erweitern.

es wäre toll, wenn mir jemand helfen würde. --CyborgMax 17:03, 19. Apr 2005 (CEST)


Also als erstes packst Du alle Artikel in einen einzigen Artikel und dann willst Du diesen einen Artikel wirder aufsplitten?? Ja, eine etwas strukturiertere Vorgehensweise wäre wirklich angebracht. Zumal z.B. beim Redirecten vom Artikel über Blofeld einige Infos verloren gegangen sind! Zudem: wieso eigentlich James-Bond-Filmen??? Seit wann verbindet man Vor- und Nachname mit einem Bindestrich? Ich hab das mal korrigiert. --Trugbild 11:30, 22. Apr 2005 (CEST)
PS: Ich hab die Strukturierung geändert, weil das Inhaltsverzeichnis sehr unübersichtlich und kaum brauchbar war. --Trugbild 11:37, 22. Apr 2005 (CEST)
nun, ich halte die jetzige struktur für unpassender. vorher war das klarer:
= Überschrift1: Figur(en)=
== Überschrift2: Darsteller ==
=== Überschrift3: einzelne Darsteller ===
das sollte schon alles seinen sinn haben. vorlage für diese struktur waren ähnliche Listen von Fiktiven Figuren in Filmen o.ä. Du hast das leider nun doch etwas unübersichtlicher gemacht. außerdem sind dabei fehler aufgekommen. Felix Leitner kann z.b. keineswegs unter "Der Geheimdienst" gepackt werden.
dass, das inhaltsverzeichnis zu unübersichtlich, kann ich nicht nachvollziehen. die struktur war eindeutig. außerdem kann man das inhaltsverzeichnis verbergen.
allerdings bin ich dafür, den kompromiss einzugehen und Die überschriften "Spielt in" zu einfachem Text umzuwandeln. ob die überschriften der einzelnen darsteller, wie z.b. "Seit 1995: Judi Dench", weiterhin als überschriften sein seollen, sollte nochmal diskutiert werden. ich habe den artikel erstmal in den alten zustand gebracht und die angesprochenen kompromissvorschläge entsprechend eingehalten. --CyborgMax 14:17, 22. Apr 2005 (CEST)
Da nicht "der britische Geheimdienst" steht, passt es. Und die Struktur war vorhin kaum durchschaubar. Die Reihenfolge war absolut undurchsichtig und die Überschriften so gewählt, dass das Inhaltsverzeichnis kaum lesbar war. --Trugbild 08:21, 25. Apr 2005 (CEST)

Bin ehrlich gesagt gerade mächtig erschrocken, als ich gesehen hab, dass meine mühsam übersetzten bzw recherchierten/erweiterten bond-artikel hier zusammengeworfen wurden, wobei wohl auch einige Informationen drauf gingen. Sorry, aber ich seh den Sinn der Aktion nicht. Und ziemlich unübersichtlich ist das ganze auch geworden, wie bereits schon gesagt wurde.... Hübeli 02:49, 1. Mai 2005 (CEST)

Ich finds auch nicht übersichtlicher, als einzelne artikel. allerdings ist es schon okay so, die zusammenzuschmeißen. ist bei anderen filmen ja auch so.
An welcher stelle allerdings Informationn bei dieser Aktion verlorengingen, kann ich nicht erkennen. ich habe ja noch informationen hinzugefügt, indem ich einige abschnitte der enlischen arikel übersetzt habe. CyborgMax 14:04, 7. Mai 2005 (CEST)

Ach ja ... *seufz* Ich für meinen Teil war ja von vornherein dagegen das ganze in einen Artikel zu packen und hatte dabei unter anderem die englische Wikipedia im Auge. Dort hat man das in vielen Fällen so gelöst daß wichtigere Figuren einen eigenen Artikel haben - und die oben genannten (M, Moneypenny, Q usw.) erfüllen nach meiner Ansicht diesen Anspruch auf jeden Fall, wie auch einige der wiederkehrenden Bösewichte (besonders Blofeld). Ja, ich weiß, es wird wieder die Diskussion bzgl. der Ansprüche einer Enzyklopädie hochkochen ... aber ich stehe weiterhin auf dem Standpunkt daß man sich mit Hilfe der modernen Technik nicht an alte analoge Grenzen halten muß. Daß ein derart umfangreicher Artikel so niemals seinen Weg in eine gedruckte Enzyklopädie geschafft hätte ist klar, aber den Anspruch hat die Wikipedia auch nicht. Und dann darf in meinen Augen auch ruhig ein wenig ausführlicher geschrieben werden :-) Ich persönlich habe - sofern es strukturiert ist - lieber etwas mehr Wissen griffbereit und filtere mir selbst die relevanten Infos heraus als daß ich zu wenig habe und am Ende doch wieder bei Google lande. Just my two cents ... --RickJ 23:42, 9. Aug 2005 (CEST)

Leiter / Leitner

Ja, wie heißt er denn jetz ? --Schmidbauer 20:11, 23. Aug 2005 (CEST)

Leiter, definitiv. --RickJ Talk to me ... 03:19, 1. Sep. 2007 (CEST)

Titel

Müsste der korrekte Tilel des Artikels nicht heißen: "Figuren aus James Bond-Filmen"? oder wie ist das mit den bindestrichen? CyborgMax 22:09, 7. Mär 2006 (CET)

Siehe Diskussion beim Benutzer Zefram --Queryzo ?! 22:22, 7. Mär 2006 (CET)

Handlanger der Bösewichte

In der Tabelle "Handlanger der Bösewichte" sind jeweils die Filmnamen der Handlanger verlinkt. Es sind bisher alle rot, außer Beißer. Dieser link führt aber nur wieder an den Beginn der Seite "Figuren aus James-Bond-Filmen". Und da ich nicht denke, dass jeder einzelne dieser Handlanger eine eigene Seite bekommt, denke ich wäre es das beste, wenn man diese verlinkungen wieder entfernt. Oder? Morpheuzz 15:24, 7. Aug 2006 (CEST)

Ja, die Links müssen natürlich alle raus. Beißer ist ja schon auf dieser Seite vorhanden. Kannst loslegen. CyborgMax 20:19, 7. Aug 2006 (CEST)

Bond Girls

Ich finde es ein wenig schade, dass diese keinen eigenen Artikel haben. Sie sind so etwas wie popkulturelle Ikonen, die geradezu einen (wie immer auch chauvinistischen) Inbegriff der sexuell verfügbaren Frau ausmachen, deren Bedeutung für die Vorstellungswelt des zwanzigsten Jahrhunderts aber in diesem Artikel untergeht. Jeder erinnert sich wohl an die Szenen in dem Film Train spotting, in denen Sick boy sich in Erörterungen über die einzelnen Darstellerinnen des Bond girls ergeht. Dasselbe wäre für M oder Q undenkbar, weil diese beiden so wie alle übrigen Bondfiguren nur innerhalb des Bonduniversums eine Rolle spielen, jene aber darüber hinaus eine gewisse Bedeutung haben. --Peter Hammer 01:07, 9. Aug 2006 (CEST)

Dem kann ich nicht zustimmen. Mit Bond Girl verbindet man immer automatisch die Bond-Filme. Eine andere Bedeutung oder einen Übergang in einen anderen Zusammenhang hat sich mit der Zeit nicht herausgestellt. Auch ist die Bezeichnung "Bond-Girl" nicht zu einem eigenen Begriff (z.B. im Zusammenhang mit Emanzipation) geworden. Wenn man einen eigenen Artikel zu "Bond Girl" anlegt werden sich da sicher nur Themen aus dem James-Bond-Universum finden. So ist der Abschnitt Bond-Girl völlig korrekt unter James Bond eingeordnet. CyborgMax 18:37, 9. Aug 2006 (CEST)
Okay, ich stimme zwar nicht zu, aber besonderen Wert lege ich ohnehin nicht darauf. --Peter Hammer 22:03, 9. Aug 2006 (CEST)

Hoy, da ich die Bücher von Waris Dirie gelesen habe und gehört habe das sie in der Hauch des Todes mitspiellt wieso habe ich sie hier nicht gesehen???? Diego 30.11.2006


FEHLER in der Bond-Girl-Tabelle: in dem 1967 taucht Casino Royale mit verschiedenen Bondgirls auf die da nicht reinpassen!85.179.51.101 14:42, 10. Nov. 2008 (CET)

Major Geoffrey Boothroyd??

Heißt Q nicht Quentin Boothroyd?? (Ich bin nicht mehr sicher, woher ich diesen namen hab, der eins weiß ich auch: Agent XXX erwähnt in Der Spion, der mich liebte, nur "MAjor Boothroyd", und keinen Vornamen...) Morpheuzz 16:07, 25. Dez. 2006 (CET)

der "Quentin" ist mir in dem Zusammenhang auch schon mal untergekommen, ich weiß allerdings beim besten Willen nicht mehr, wo das genau war. Könnte einer der Romane gewesen sein und würde auch den Buchstaben erklären ("M" leitet sich ja auch von Sir Miles ab, zumindest lt. Romanausgabe von "Der Mann mit dem goldenen Colt"). --RickJ Talk to me ... 03:19, 1. Sep. 2007 (CEST)

Q

Im Abschnitt über Q steht "Q erscheint in jedem der 007-Filme, außer in Leben und sterben lassen." Ich bin mir jetzt nicht so ganz sicher, aber in Casino Royale ist Q auch nicht zu sehen (auf jeden Fall taucht in der Darstellerliste kein Q auf), oder? -- LordHorst - Moin 19:34, 19. Jan. 2007 (CET)

Auf jeden Fall gibt es die James Bond ?Parodie? Casino Royale in der es einen Quartiermeister (auf deutsch meist Waffenmeister genannt) Q gibt.. Außerdem versteh ich den TExt zu Q nicht: WER hat sich zu Zeiten von "Stirb an einem anderen Tag" (das war 2002 bzw ev. 1 Jahr früher= Drehzeiten) wegen des Alters von Llewelyn (der starb 1999) zurückgezogen ? Die ROLLE, die Peter Burton gespielt hat? Und was hat das mit Q und Llewelyn zu tun ? --80.135.247.85 23:48, 27. Apr. 2007 (CEST)

Vorsicht, es gibt insgesamt drei Filme unter dem Titel "Casino Royale": Fernsehen 1954, Parodie 1967 und den von 2006 (und ich persönlich finde sie alle drei unwürdig, auch nur mit Bond in Verbindung gebracht zu werden, aber das ist ein anderes Thema). In "Die Welt ist nicht genug" stellt Desmond Llewelyn seinen Nachfolger vor (die Bezeichnung "R" stammt von Bond, nicht von Q) und verschwindet dann mit den Worten (sinngemäß) "Ich weiß, wann ich mich zurückzuziehen habe". Llewelyn selbst war zu dem Zeitpunkt weit über 80 und dachte dabei wohl eher an den Ruhestand, von vielen Fans wurde das damals auch so aufgefasst. Dass er dann kurze Zeit später tatsächlich verstorben ist, war von ihm sicher nicht beabsichtigt (möglicherweise aber "einkalkuliert" - ihm wird auch klar gewesen sein, daß er nicht unsterblich ist). --RickJ Talk to me ... 03:19, 1. Sep. 2007 (CEST)

Blofeld

"... er wird nicht namentlich genannt, aber durch seine Glatze gekennzeichnet." - Wirklich "Glatze" oder hat da jemand unbemerkt vandaliert und da stand zuvor "Katze"? --Spargelschuft 09:48, 22. Jan. 2008 (CET)

Katze und Goldring sind weiterhin da, einfach weiterlesen --Heraklitcnl 14:01, 22. Jan. 2008 (CET)
Veralbern kann ich mich selber. Seit wann ist Blofeld durch eine Glatze gekennzeichnet? Um die Katze weiter unter geht es in meiner Frage gar nicht. --Spargelschuft 14:11, 22. Jan. 2008 (CET)
Dann nimm den Satz raus, er kam so rein und wurde nie beanstandet oder verändert.
-Nachtrag: Hab den Satz umgestellt, jetzt passt er dem Sinn nach. Stört er dich immernoch, dann nimm ihn raus. --Heraklitcnl 15:10, 22. Jan. 2008 (CET)
Ich hab gesehen, du hast Glatze durch Katze ersetzt. Will dir da jetzt nicht widersprechen, weiß allerdings persönlich nicht mehr genau, ob er in besagtem Vorspann auch wirklich eine Katze am Schoß hat, während er aus dem Rollstuhl den Hubschrauber fernsteuert. Ich sollte mir wohl den Film wieder mal anschauen. --Heraklitcnl 09:45, 25. Jan. 2008 (CET)
Hat er --Stephan 05:47, 27. Jan. 2008 (CET)

verständnisproblem

Hallo, mir ist nicht klar, was diese Stelle im Absatz zum Beißer zu bedeuten hat:

"Der Name Jaws ist eine Anspielung an den 1974 von Steven Spielberg gedrehten Film Jaws (deutsch: Der weiße Hai). Spielberg ist selbst Fan der Bond-Reihe und arbeitete mit George Lucas an Indiana Jones, nachdem ihm dieser erzählte, er „habe etwas Besseres“."

Der erste Satz ist klar, der zweite ist für mich ein Rätsel. Wie "etwas besseres"? Was hat das Thema mit George Lucas und Indiana Jones zu tun?

Könnte das mal jemand klarstellen bzw. umformulieren, der versteht, was gemeint ist? Oberbefehlshaber 20:20, 23. Nov. 2008 (CET)

Da war im Bearbeitungstext ein Link auf einen englischen Wikipedia-Artikel versteckt, aus dem aber weder hervorgeht, dass Spielberg "Fan der Bond-Reihe" ist, noch dass es eine Verbindung zum Weißen Hai gibt. Nur das Zitat "habe etwas Besseres" kann man durch diesen Link nachvollziehen (ist hier aus dem Zusammenhang gerissen worden). Das Zitat hatte aber auch dort nichts mit dem Beißer zu tun. Darum hab ich das jetzt gelöscht, zumal Jaws auf deutsch einfach Kiefer heißt, was auch ohne diese zweifelhaften Zusammenhänge unmittelbar einleuchtet. Oberbefehlshaber 19:46, 26. Nov. 2008 (CET)

Moneypenny

Zur guten alten Moneypenny steht da der folgende einleitende Satz:

Unabhängig davon, wo M seinen Stützpunkt bezieht, Moneypenny ist immer dabei – selbst wenn 
das Hauptquartier auf einem Schiffswrack eingerichtet wird, wie es in Der Mann mit dem goldenen
Colt der Fall war.

Ein schönes Büro, tatsächlich. Ich glaube jedoch nicht, dass Moneypenny M nach Hongkong folgt. Sie erscheint nur in einer frühen Szene zuhause in London. (nicht signierter Beitrag von Marcel.kummer (Diskussion | Beiträge) 21:51, 27. Apr. 2009 (CEST))

Stimmt, habe die DVD gestern abend noch mal „durchgespult“. Ich werde den Satz mal rausnehmen, danke für den Hinweis. Gruß --Schniggendiller Diskussion 23:29, 29. Apr. 2009 (CEST)

M.

Zur Schauspielerin Judi Dench kann man folgendes lesen: "zum anderen wurde zu dieser Zeit auch der echte MI6 von einer Frau geführt". Geht man allerdings die Liste der MI6-Direktoren durch (http://en.wikipedia.org/wiki/Secret_Intelligence_Service#Directors_of_the_SIS) findet sich keine einzige Frau.

Gemeint war Stella Rimington. Sie war allerdings Chefin des MI5 (Security Service), nicht des MI6. Siehe http://en.wikipedia.org/wiki/MI5#Directors-General_of_the_Security_Service. Ich habe das gerade im Artikel geändert. 217.87.0.149 19:57, 22. Dez. 2006 (CET)

In dem Teil zu M wird immer von "Er" gesprochen!? M ist aber doch eine Frau ?? >xXLOOSERXx (wie mach ich dass da immer dieses <benutzername> 19:57, 22. Dez. 2006 (CET) steht?? )

M ist "zur Frau geworden" (Ab Golden Eye, wenn ich das jetzt richtig im Kopf hab). Übrigens: signieren mit 4x Tilde (~) Heraklitcnl 21:18, 25. Dez. 2007 (CET)
Bin der Meinung, dass man in den allgemeinen Formulierungen durchaus noch von "ihm" sprechen kann, da es sich hauptsächlich um die Figur der 60er-80er Jahre handelt. Für Ergänzungen zur M-Figur von Judi Dench kann man sehr wohl die weibliche Form verwenden. --heraklitcnl 22:52, 13. Nov. 2008 (CET)

In dem Artikel wird gesagt, dass ab dem Auftauchen von Judi Dench M in einem modern ausgestatteten Büro ist. In Skyfall sieht man jedoch am Ende, wie der "neue" M wieder in einem holzgetäfelten Büro (vielleict sogar dasselbe?) ist. Im Hintergrund sieht man ein Foto des zerstörten MI6-Gebäudes. Sollte man dies nicht auch im Artikel erwähnen? Gegenflagge (Diskussion) 14:15, 20. Nov. 2012 (CET)

Miss Moneypenny

Miss Moneypenny heißt zwar in "Skyfall" mit Vornamen Eve, in den vorherigen Bond-Filmer heißt sie allerdings Jane. (Quelle: The Moneypenny Diaries)

--Jane-moneypenny (Diskussion) 17:27, 4. Dez. 2012 (CET)

Ich habe das mal entsprechend geändert. --Ingo1968 (Diskussion) 22:48, 4. Dez. 2012 (CET)
Dann würd ich Dich bitten auch eine vernünftig formatierte Literaturangabe als Einzelnachweis anzugeben. Das was da aktuell steht, genügt nämlich nicht WP:Q --Martin K. (Diskussion) 00:28, 5. Dez. 2012 (CET)

M und Q

Man lernt nie aus, ich dachte immer M steht für Minister(oberster Chef im Geheimdienst) und Q für Equipment(zuständig für Ausrüstung).--95.91.59.248 22:23, 9. Nov. 2012 (CET)

Monepenny = Bondgirl in Skyfall

Moneypenny ist doch in Skyfall ein echtes Bond-Girl. Daher sollte sie doch auch in der Liste der Girls vertreten sein. Anderer seits ist sie ja auch Moneypenny und hat ihren abgesonderten Abschnitt. Wie nun mit der Liste vorgehen? --ʾMeister Eiskaltʿ (Diskussion) 22:37, 21. Dez. 2012 (CET)

Sag niemals nie

Ich finde das Ergänzen der Figuren M, Q und Moneypenny aus dem Film Sag niemals nie eigendlich sehr ungünstig, da es alles sehr unübersichtlich macht. Jedoch sollte der Artikel einheitlich gehalten werden, so wurde der Film in die unten stehenden Tabellen auch mit aufgenommen. (nicht signierter Beitrag von 217.248.101.38 (Diskussion) 15:53, 3. Jan. 2014 (CET))


Bei den Bond-Girls fehlt neben Kim Basinger in "Sag niemals nie" auch die "böse" femme fatale Barbara Carrera. Mag das wer ergänzen?

--212.51.28.239 09:03, 15. Okt. 2014 (CEST)

Phantom

Warum steht bei No, Klebb und Largo noch in Klammern "Phantom" dahinter? Weil die Organisation auch ein Gegenspieler ist? Ansich müsste das Nennen von Phantom unter Organisation doch reichen. HenSti (Diskussion) 18:22, 3. Apr. 2015 (CEST)

Ich habe es mal korrigiert. Das war tatsächlich doppelt. --Knopf84 (Diskussion) 18:45, 3. Apr. 2015 (CEST)

Vermisse

Vermisse Pussy Garlore und Dr. No in der Darstellung der Personen.(nicht signierter Beitrag von 92.226.196.91 (Diskussion) 11:03, 30. Nov. 2008)

Beide da --heraklitcnl 11:55, 30. Nov. 2008 (CET)

Artikel Felix Leiter hierher verschoben

nach Löschdisku hier habe ich den Artikel Felix Leiter (James Bond) hierher verschoben, damit ein Sammelartikel ähnlich wie Figuren aus Mittelerde entstehen kann. Nach und nach sollten alle Bond-Figuren eingesammelt und hier verewigt werden; aufzufinden sind sie vermutlich am leichtesten über den Hauptartikel James Bond. Gruß --Rax dis 12:28, 7. Mär 2005 (CET)

Größere Änderung von Struktur und Inhalt durch IP-Benutzer zu überprüfen

Hallo, hier [1] hat ein Benutzer größere Änderungen vorgenommen. Ich glaube da ist einiges weggefallen und auch die Struktur ist unlogischer geworden. Da sollte mal jemand drüberschauen. CyborgMax 19:55, 23. Aug 2006 (CEST)

Gegenspieler

Hallo, ich finde ihr solltet die Figur des "General Anatol Gogol" (gespielt von Walter Gotell) als Gegenspieler einfügen. Fulminus 00:51, 22. Nov. 2006 (CET)

Was ist eigentlich mich dem Gegenspieler Largo (Klaus Maria Brandauer) aus Sag niemals nie. Mit dem Bondgirl Kim Basinger?
Vielleicht kann da ja jemand den Beitrag anpassen. Hab nur gemerkt das was fehlt.
Gruß S.L. (nicht signierter Beitrag von 78.48.138.2 (Diskussion) 00:32, 21. Sep. 2007 (CEST))
Bei den ersten Craig Bond Filmen fehlt Jesper Christensen als Gegenspieler Mr. White. (nicht signierter Beitrag von Marseille77 (Diskussion | Beiträge) 23:23, 30. Okt. 2012 (CET))

Renard: Gegenspieler oder Handlanger?

Renard wird in den Tabellen zweimal genannt. Einmal als gegenspieler von Bond, und darunter nochmal als der Handlanger des Gegenspielers. Bei DIesem Film (Die Welt ist nicht genug) ist es auch wirklich schwer zu sagen, wer wirklich der gegenspieler ist. Wobei ich finde, dass eher Elektra King die Wahre gegenspielerin ist. denn sie Kontroliert ja Renard, und letztendlich tut er nur, was sie will. Auf jedenfall sollten die Tabellen angepasst werden. Welche... das ist hier die frage.... Morpheuzz 15:59, 25. Dez. 2006 (CET)

Felix Lighter

Weiß zufällig jemand, wie der Felix Lighter in der Synchronfassung heißt? --87.234.44.130 12:42, 22. Jan. 2008 (CET)

Verbündeter

Bei L.aus Moskau ist der Verbündete ohne ZWeifel Kerim BEy und nicht Tatjana.--80.136.208.104 12:36, 8. Aug. 2008 (CEST)

es bestand dringender Änderungsbedarf

Hi, also sorry, aber renard als einfachen handlanger zu bezeichnen, das geht echt nicht, ich hab ihn an die seite von elektra gesetzt, wo er hingehört, stattdessen hab ich davidov zu den handlangern geschrieben, hoffe ihr seht das ein (nicht signierter Beitrag von 77.179.81.218 (Diskussion) 17:36, 18. Nov. 2008 (CET))

ich bins nochmal

hab noch ne kleine änderung vorgenommen, hab zu den handlangern in goldeneye noch boris "ich bin unbesiegbar" grishenko dazugeschrieben, ich denke der is auf jeden fall erwähnenswert und er stribt immerhin als letzter in dem film (nicht signierter Beitrag von 77.179.84.223 (Diskussion) 16:43, 19. Nov. 2008 (CET))

p.s.: danke, das ihr die renard änderung angenommen habt, so gefällt mir das schon viel besser (nicht signierter Beitrag von 77.179.84.223 (Diskussion) 16:44, 19. Nov. 2008 (CET))

Felix Leiter

Muß die Liste "Darsteller" in dem Abschnitt wirklich sein? Steht doch eh alles in der Tabelle darunter nochmal! Und wenn sie bleibt, da alles "in einer Wurst und in Blau", ist die Lesefreundlichkeit stark eingeschränkt. Vorschläge:

  • nur die Filme Listen (Schauspieler stehen in der Tab drunter)
  • entweder Filme oder Schauspieler entlinken (beide sind im Artikel mehrfach verlinkt)
  • in eine Tabelle um Ordnung zu schaffen

--heraklitcnl 12:39, 29. Nov. 2008 (CET)

hab gerade festgestellt, das renard anders geschrieben wird

er wird "zokas" geschrieben (nicht signierter Beitrag von 77.189.191.84 (Diskussion) 18:07, 27. Feb. 2009 (CET))

Abkürzung "Phantom"

[...]in Liebesgrüße aus Moskau und Feuerball als „Phantom“, ohne dass dabei erklärt wird, dass der Name eigentlich auch eine Abkürzung ist; [...]
Und wofür steht diese Abkürzung? Ich finde, dass sollte im Text schon noch erwähnt werden. --84.142.233.16 08:56, 2. Dez. 2009 (CET)

Wahrer Name von "M"

Zur aktuellen Diskussion: Laut IMDB.com lautet der richtige Name von Judy Dench' "M" Barbara Mawdsley http://www.imdb.com/character/ch0000295/bio --heraklitcnl 23:14, 21. Jul. 2010 (CEST)

Basti Sick lässt grüßen...

Zitat: 'Die Figur wurde aus der Not heraus geboren, bei den Filmen von den Romanen in einem Punkt abweichen zu müssen'
... da wird unsere Muttersprache rücklings gemeuchelt!
Es gibt mehrere Möglichkeiten, den (Halb-) Satz zu einem Konstrukt zu verhackstücken, der Menschen jenseits des IQ einer Käsesemmel nicht beleidigt:
ad 1 - Die Figur wurde aus einer gewissen Not heraus geboren, bei dem die Filme von den Romanen in einem Punkt abweichen müssen
ad 2 - Die Figur wurde aus der Not heraus geboren, bei dem das Filmen vom Roman-Schreiben in einem Punkt abweichen muss
ad 3 - Gewissermaßen stellt die Figur Blofeld im Film einen Kompromiss dar, der in den Romanen nicht berücksichtigt wurde
ad 4 - Dass Blofeld in mehreren Verfilmungen vorkommt, ist der Stringenz der, von der Romanvorlage abweichenden, Filmhandlung geschuldet
... mir fallen sicher noch weitere weniger-Totschlag-für-die-deutsche-Sprache-Sätze ein, aber ich möchte es bei diesen vier belassen. Sie liefern, in Teilen substituierbar, Möglichkeiten für Formulierungen, die besser glücken sollten.
Allen eine erfolgreiche neue Woche, -- S. Dobrick 77.185.189.175 21:05, 26. Aug. 2012 (CEST)

Quarrell

Meines wissens nach taucht Quarrell bzw. sein Sohn, welcher auch Quarrell heisst, auch in dem Film "Leben und Sterben lassen" als Helfer/ Verbündeter auf, wird jedoch in der Tabelle nur hinter dem Film "Jagt Dr. No" erwähnt. --62.214.154.210 15:24, 16. Okt. 2012 (CEST)

Weltbild?

"Entsprechend dem Weltbild des Autors Fleming sind viele Gegenspieler deutscher, slawischer oder asiatischer Abstammung, wie zum Beispiel Dr. No mit deutschen und chinesischen Vorfahren."

Dieser Satz scheint viel eigene Meinung zu enthalten und sollte daher abgeändert werden. Wir können nur erahnen, wie Flemings Weltbild war.77.11.174.80 21:29, 29. Apr. 2013 (CEST)

einheitliche Schreibweise "S.P.E.C.T.R.E", "S.P.E.C.T.R.E.", "SPECTRE", "Spectre"

Für die Organisation Spectre tauchen in Wikipedia unterschiedliche Schreibweisen auf. Eine einheitliche Schreibweise wäre anzustreben. "S.P.E.C.T.R.E" halte ich für schlecht, da auch hinters "E" ein Punkt müsste. Eine Quelle für diese Schreibweise kann ich nicht entdecken, die Schreibweise taucht wohl nur hier auf. "Spectre" gefällt mir am besten, da es ohne orthographische Missgriffe auskommt. --Pere Ubu (Diskussion) 11:37, 23. Nov. 2015 (CET)

Spectre sollte der Name für den Film sein, da das Logo "SPECTRE" lautet. Dies wurde auch bei SKYFALL auf Skyfall geändert. Die Organisation sollte weiterhin als S.P.E.C.T.R.E. bezeichnet werden, damit klar wird, dass es eine Abkürzung ist und um vom Film zu unterscheiden. S.P.E.C.T.R.E ist Quatsch! HenSti (Diskussion) 11:45, 26. Dez. 2015 (CET)

Felix Leiter

ist der Schauspieler-Wechsel nich so zu erklären, dass die Namen eigentlich nur „Decknamen“ sind? so wie „M“ ja auch immer wieder verwenden wird, auch wenn die Position von einer anderen Person ausgefüllt wird... --Heimschützenzentrum (?) 11:23, 13. Mär. 2017 (CET)

Dafür gibt es keinen Anhaltspunkt. Im Gegenteil: Da Bond und Felix sich immer kennen, ist nicht davon auszugehen. Bond wird ja sogar zu seiner Hochzeit eingeladen. Die Wechsel bei M oder Q werden hingegen deutlich gekennzeichnet, Brown mal ausgenommen. HenSti (Diskussion) 14:35, 13. Mär. 2017 (CET)
Ich würde das wie mein Vorredner auch sehen. Fragt sich nur, warum Bond immer ewig jung bleibt?--Leif (Diskussion) 15:03, 14. Mär. 2017 (CET)

Bond-Girl - inhaltliche Konsistenz

Der Definition im Artikel folgend, ist ein "Bondgirl" mit anderen Worten die weibliche Filmpartnerin an der Seite von James Bond, die sich in seine schützenden Arme begibt und am Ende von ihm aus den Fängen des Bösewichts befreit wird. Wenn nun schon Elizabeth II. nach dem Olympia-Auftritt von 2012 als "Bondgirl" geführt wird, wäre es dann nicht inhaltlich logisch, im Film "Skyfall" Dame Judi Dench als "Bondgirl" aufzuführen - abgesehen vom Alter übernimmt sie in diesem Film (und nur in diesem Film) den Part der Frau, die am Ende von Bond gerettet wird. Diesem Vorschlag muss man natürlich nicht zustimmen und dagegen anführen, dass das "Bondgirl" immer auch Sexualpartnerin zu sein hat oder zumindest ein entsprechendes Alter haben sollte. Dann aber bitte auch Olympia 2012 mit Elisabeth II. tilgen - zumal es sich ohnehin um einen "nicht-kanonischen" Bond-Auftritt handelt, der eigentlich genauso behandelt werden sollte wie "Sag niemals nie"...--Arbus (Diskussion) 12:07, 21. Mai 2015 (CEST)

Mr. Hinx

Folgender Satz erscheint mir sinnlos:

Außerdem besitzt er als recht gefährliche Waffe eiserne Fingernägel an den Daumen mit denen er sogar einem Opfer, nachdem er ihn durch einen Genickbruch getötet hat, die autEr wird von Blofeld/Oberhauser beauftragt Mr. White zu töten.

Da ich aber denke, da der Satz nicht komplett ohne einen Sinn im Hinterkopf geschrieben wurde, sondern nur Teile des Satzes verlorengenangen sind, wollte ich mal fragen, was damit gemeint sein könnte, um es auszubessern. Falls nicht möglich, schlage ich Kürzen folgendermaßen vor:

Außerdem besitzt er als recht gefährliche Waffe eiserne Fingernägel an den Daumen. Er wird von Blofeld/Oberhauser beauftragt Mr. White zu töten. HenSti (Diskussion) 18:02, 25. Dez. 2015 (CET)

Jinx

Nachdem wiederholt Jordan auf Johnson geändert wurde: Ist es nicht so, dass eines der Name aus dem Original, das andere der Name aus der deutschen Synchro ist? HenSti (Diskussion) 20:22, 31. Jan. 2016 (CET)

rassistisch

Wurde mit dieser Änderung wirklich Rassismus behoben? In meinen Augen ist es wohl das Gegenteil von Rassismus, da es alles andere als selbstverständlich ist, dass dunkelhäutige Schauspieler/innen solche Rollen erhalten. HenSti (Diskussion) 16:20, 23. Mai 2016 (CEST)

Moneypenny

In dem Artikel wird beschrieben es gab nie etwas zwischen Bond und Moneypenny. Aber waren die in den neuem Teil mit Craig nicht zusammen im Bett? Glaube Skyfall?--(nicht signierter Beitrag von 95.91.235.173 (Diskussion) )

Soweit ich mich erinnere, lagen die beiden nicht miteinander im Bett.--Leif (Diskussion) 17:51, 16. Jul. 2018 (CEST)

Ich habe "Eve" mal aus der Liste der Bondgirls entfernt. Konsequenterweise müsste Man Miss Moneypenny dann auch für die anderen knapp 20 Filme eintragen. Wollen wir das wirklich, zumal es schon einen Abschnitt zu Moneypenny gibt. Ja, sie unterscheidet sich deutlich von der Maxwell-Moneypenny, das will ich nicht abstreiten. Aber es ist schlicht nicht konsequent, Moneypenny hier für einen Film einzutragen. Das dürfte eher für Verwirrung sorgen. Erst recht gilt das natürlich, wenn man sie nicht mit ihrem kompletten Namen nennt, sondern nur als "Eve" bezeichnet. Auf den Leser könnte das so wirken, als hätte Naomi Harris in Skyfall zwei verschiedene Rollengespielt, also einmal Eve und dann noch Miss Moneypenny. HenSti (Diskussion) 10:51, 26. Jun. 2019 (CEST)

Ich hatte das eingetragen, da sie auch in der englischen Wikipedia als Bondgirl (Main sidekick) geführt wird und in Skyfall meiner Meinung nach als Bondgirl in Erscheinung tritt und wahrgenommen wird, auch wenn sich am Ende herausstellt, dass sie die "neue Moneypenny" ist.--JohnnyA (Diskussion) 14:18, 01. Jul. 2019 (CEST) (ohne (gültigen) Zeitstempel signierter Beitrag von JohnnyA (Diskussion | Beiträge) 14:18, 1. Jul. 2019 (CEST))

Nach Lees Tod kam der darauf folgende Film In tödlicher Mission aus Respekt vor dem Darsteller ohne M aus.

Mich wundert an dem Satz, dass der Film laut Artikel vom 15. September 1980 bis zum 13. Februar 1981 gedreht wurde, Bernard Lee aber erst am 16. Januar starb. Das passt nicht wirklich zusammen, immerhin hätte man die Szene doch auch früher drehen können. Im Artikel zu Bernard Lee steht hingegen Nach Lees Tod war es den Produzenten nicht möglich, einen adäquaten Ersatz für den Darsteller zu finden, weshalb der Geheimdienstchef in In tödlicher Mission nicht in Erscheinung trat. Das passt nicht mit der hier gemachten Aussage zusammen. 217.85.26.217 16:13, 9. Mär. 2020 (CET)

Handlanger

Dass "Beisser" unter den Handlangern besonders herausgestellt wird, ist verständlich. Er spielte zweimal die diesselbe Rolle und erlangte in der Roger-Moore-Ära ikonischen Status. Was aber Mr. Hinx unter den Handlangern heraushebt - wesentlich berühmtere Handlanger wie Oddjob werden nur erwähnt - und warum sein einziges Wort hier relevant sein sollte, erschließt sich mir nicht. Es liegt wohl ein Fall von Recentism vor. Unbelegt ist der Abschnitt ohnehin. Daher sei die Passage hierher verschoben. Str1977 (Diskussion) 16:22, 2. Mai 2020 (CEST)

=== Mr. Hinx ===
Mr. Hinx aus Spectre ist überdurchschnittlich groß und verfügt über große Körperkraft, ähnlich wie der Beißer. Mit seinen Daumennägeln sticht er einem Opfer die Augen aus, bevor er es durch einen Genickbruch tötet.
Er wird von Blofeld/Oberhauser beauftragt, Mr. White zu töten, doch der hat sich bereits das Leben genommen. Dann soll Hinx Whites Tochter Madeleine Swann fassen und zu Blofeld/Oberhauser bringen. Da ihm Bond in die Quere kommt, versucht er, auch ihn umzubringen.
Beim Kampf in einem Zug wird Hinx von Swann angeschossen. Bond befestigt ihn derweil mit einem Seil an Fässern, die er aus dem Zug stößt, wodurch Hinx aus dem fahrenden Zug gerissen wird. Hier spricht er sein einziges Wort im gesamten Film: „Scheiße!“, dann verschwindet er.