Diskussion:Forró

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 2 Jahren von Graf zu Pappenheim in Abschnitt Entwicklung von Forró ab circa 2000
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Etymologie[Quelltext bearbeiten]

Ich finde folgenden Satz sowohl inhaltlich als auch vom Satzbau her problematisch:

"Diese Volksetymologie wird aber durch die Tatsache widerlegt, dass das 1912 aufgeführte Theaterstück „Forrobodó“, das von Carlos Bettencourt (1890–1941) und Luís Peixoto (1889–1973) geschrieben wurde, schon fünf Jahre vor der Eröffnung der Militärbasis und der damit einhergehenden Konstruktion der Eisenbahn das Wort „forró“ schon in die Musikgeschichte mit dem Stück „Forró na roça“ von Manuel Queirós und Xerém eingegangen war."

Da werden meines Erachtens nach zwei Ereignisse (Eisenbahnbau durch Briten und Militärbasisbau durch Amerikaner) vermischt (vgl. pt-wiki). Außerdem fand der Eisenbahnbau laut der pt-wiki bereits im 19. Jahrhundert statt. Die Volksetymologie wird also durch das Theaterstück (1912) nicht widerlegt. Nicht ausgeschlossen natürlich, dass auch später noch Eisenbahnstrecken gebaut worden sind. Es fehlen halt Quellenangaben. Die Online-Quellen von [1] sind leider nicht mehr verfügbar.

Ich habe den Artikel so umgearbeitet, dass der Satzbau passt, und die Aussagen so weit abgeschwächt/reduziert, dass ich sie belegen konnte. Vielleicht kann ja jemand die Widerlegung der Volksetymologie belegen und einarbeiten.

--Anh42ter (Diskussion) 16:11, 19. Jan. 2018 (CET)Beantworten

Hallo Anh42ter, danke für das glätten der Sprache. In einer Broschüre der Universität von Bundesstaatlichen Universität von Paraiba wird folgendes zum Ursprung des Wortes Forró geschrieben:
What does the word forró mean? Many people think that the name forró comes from the expression "For All", supposedly drafted by the British from the railway company "Great Western" - established in the Northeast of Brazil for 70 years, since 1881 - as a way to attract the American soldiers during World War II , to musical meetings (and dance) that happened in the sheds of the stations, also known as "the party", "the samba ", "the pagode ", "the zambé " and "the forró ". It would not be difficult to imagine exactly the “opposite ” , the local vocabulary word as a kind of "bilingual pun", a subtle expression of the English humor mixed with the tropical creativity , hung on the famous collective memory. "Forroll" ?
But more convincing - and grounded - is the line of reasoning that points to the word forrobodó as the origin al source of the abbreviation forró which in the Bantu linguistic branch, arrived in Brazil with the African slaves, meant "mess" or "confusion" , circumstances well suited to these folk dances of the Northeastern countryside in the 19th century. In the farmhouses, yards or village streets, the meetings mixed varied musical styles, according to the instrumental formation, usually centered in the legendary ‘ Oito Baixos ’, the diatonic accordion, in addition to the ‘pife’ , ‘gaita ’ or ‘rabeca’ . This eclectic set of g enres and pleasures was titled Forró.
Quelle: https://forrozinfreiburg.de/wp-content/uploads/2018/01/What-is-forr%C3%B3-Text-by-Ivan-Dias-and-Sandrinho-Dupan-2017-Forr%C3%B3-em-vinil.pdf#page=9
--Fabzgy (Diskussion) 11:12, 6. Mär. 2018 (CET)Beantworten

Entwicklung von Forró ab circa 2000[Quelltext bearbeiten]

Forró hatte im ersten Jahrzehnt des 21. Jahrhunderts großen Erfolg mit Bands wie den Aviões de Forró (mit Xand Avião), den Cavalheiros de Forró und Garota Safada (mit Wesley Safadão), und ganz aktuell mit Conde de Forró (mit Japinha Conde). Gegen 2018 begann auch der Durchbruch für die Stilrichtung Pisandinha bzw. Piseiro mit Rai Saia Rodada, den Barões da Pisadinho, Zé Vaqueiro und Tarcísio do Arcordeon. Aber auch Frank Aguiar, mit den Schwestern Simone und Simaria Mendes als Backgroung-Gesang, hätte - auch aufgrund des Erfolgs der beiden - eine Erwähnung auf der Seite verdient. (nicht signierter Beitrag von GlaucioCGRJ (Diskussion | Beiträge) 21:26, 13. Sep. 2021 (CEST))Beantworten

Absolut, waren es früher Limão com Mel, Mastruz com Leite, Banda Magnificos, etc. sind es heute Bonde do Forró mit der Sängerin Juliana Caetano ([1] mit 55 Millionen Clicks) und, und, und, die ein Millionenpublikum begeistern. Sie alle würden im Prinzip eigene Artikel rechtfertigen, meiner Meinung nach. Gruss, --Graf zu Pappenheim (Diskussion) 04:16, 14. Sep. 2021 (CEST)Beantworten
Mir scheint, dass Juliana e Bonde do Forró Juliana e Bonde do forró- Porque Brigamos, A vaquejada começou paredão tocando - Juliana Bonde do Forró mittlerweile in Brasilien in die Dimensionen von Helene Fischer kommen. Juliana Caetano geb. 1995 in Barreiras/BA, Brasil. Gruss, Jahres--Graf zu Pappenheim (Diskussion) 04:21, 14. Sep. 2021 (CEST)Beantworten
100 % bei dir. Da fehlen noch viele brasilianischen Musiker:innen und Bands in der deutschen WP. Und alle oben genannten gehören sicher dazu - auch wenn z.B. weder Juliana Bonde noch Helene Fischer auch nur annähernd an die 700 Millionen Views der schon erwähnten pt:Simone & Simaria herankommen.--GlaucioCGRJ (Diskussion) 01:24, 15. Sep. 2021 (CEST)Beantworten
Und nicht nur bei ihnen haben wir ein Millionenpublikum. Umso wichtiger wäre es, aktuelle brasilianische Musiker und Bands in die deutsche WP aufzunehmen. Wäre auf der einen Seite ein hübsches Projekt, auf der anderen Seite auch eine ganze Menge Arbeit.--GlaucioCGRJ (Diskussion) 01:45, 15. Sep. 2021 (CEST)Beantworten
Finde ich prima! Möchtest Du das vielleicht übernehmen? Mein Kenntnisstand ist irgendwann in den 1990ern stehengeblieben und ich wundere mich, was es jetzt alles Neues gibt. Gruss, --Graf zu Pappenheim (Diskussion) 04:57, 15. Sep. 2021 (CEST)Beantworten
Ich kann mich gerne daran beteiligen. Es ist aber, wie gesagt, eine ganze Menge an Arbeit und ich lege keinen besonderen Wert darauf, alles selbst zu machen. Also gerne Artikel anlegen und andere erweitern oder umgekehrt. Anfangen am Besten damit, den Artikel hier ein bisschen umzustellen: vielleicht Musikstile und Musiker bzw. Gruppen zusammenpacken. (Ze Ramalho, Alceu Valenca und Elba Ramalho können vielleicht zu Musikern die Forró in das MBP-Programm übernehmen, Sivuca zur "Alten Garde"). Und danach erst einmal die dabei entstehenden Rotlinks nach Relevanz bläuen. (nicht signierter Beitrag von GlaucioCGRJ (Diskussion | Beiträge) 18:39, 16. Sep. 2021 (CEST))Beantworten
Ich hab schnell eine Liste gemacht, was gerade hier in den Bars und Straßen läuft: Hits Brasil 2021 - Forró, Pisadinha, Arrocha. Die ersten sieben/acht sind ganz aktuell, die anderen schon von Anfang des Jahres.--GlaucioCGRJ (Diskussion) 01:19, 6. Dez. 2021 (CET)Beantworten
Super, das ist doch schon mal sehr hilfreich! Besten Dank für Deine Mühe --Graf zu Pappenheim (Diskussion) 04:23, 6. Dez. 2021 (CET)Beantworten
  1. NÃO SE VÁ JULIANA E BONDE DO FORRO ( Full HD )