Diskussion:Frombork

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 2 Jahren von Ulamm in Abschnitt Widerspruch in der Chronologie
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Kopernikus[Quelltext bearbeiten]

Ginnepolis (griechisch: gynä = Frau, polis = Stadt) genannt. Warum sollte Kopernikus, wenn er gr. polis verwendet, nicht auch im 1. Bestandteil ein gr. Wort verwenden? Zumal gyna seinem Ginne lautlich entspricht, während pr. ginis auf Freundesstadt hinausliefe. Genna-polis/ Ganna-polis macht wegen der Zweisprachigkeit keinen Sinn. Wenn überhaupt hätte Frauenburg in pr. Gennamaysta/ Gannamaysta bzw. Gennapilsis/ Gannapilsis übersetzt werden müssen. Kaukas 09:41, 30. Nov. 2007 (CET)Beantworten

Ein Wortspiel macht gerade dann Sinn wenn es zweideutig ist bzw. in zwei Sprachen funktioniert. Könnte natürlich sein, daß er durch einheimische Bezeichnungen auf die Idee mit dem Griechischen kam, denn die Sprache kannten dort nur Gelehrte wie er. Bitte bringt Quellenverweise, damit wir das genau klären können. Bisher weiß ich nur daß im Hermann Kesten (1953er Ausgabe von Desch) nur steht, auf S. 258 "Gynopolis, Weiberstadt", und auf. S. 275 "ex Gynopoli, aus der Weiberstadt". Von Altpreußisch ist da keine Rede, es ist offensichtlich Griechisch in lateinischem Zusammenhang. "Ginnepolis" ist im Internet praktisch nur durch Wikipedia bekannt, was nun wirklich nicht Sinn der Sache ist, die Methode etwas per Wikipedia in die Welt zu setzen und dann womöglich wiederum mit Suchmaschinenergebnissen zu begründen ist abzulehnen. "Ginne" wird übrigens auf Westfalener Platt wohl im Sinne von "Ganz weit weg" [1] gebraucht, ob Kopernikus das geläufig war ist mehr als zweifelhaft, gepaßt hätte es auf seine Lage. --Matthead 10:54, 30. Nov. 2007 (CET)Beantworten

Karte des Fürstbistum Ermland[Quelltext bearbeiten]

Da die Karte des Fürstbistum Ermland vom Artikel mehrmals entfernt wurde und gleichzeitig die POV Meinung, daß Ermland nur Bistum, aber nicht Fürstbistum war, eingetragen wurde, ist die Historische Landkarte von Endersch von 1755 jetzt hier zu sehen:

Name Frombork anstatt Frauenburg erstmals 1876 für den Preußischen Ort[Quelltext bearbeiten]

Versucht man der Frage, wann ist Frauenburg Frombork genannt, auf www.booksgoogle.com nachzugehen, dann findet man heute 13.000 Eintragungen bei Frombork. Begrenzt man die Zeiteingabe, um zu sehen, wann erstmals Frombork erscheint, da doch der so berühmte Nicolaus Copernicus in Frombork gearbeitet haben soll, dann findet man eigenartigerweise keinerlei Bücher mit Frombork vor 1876. http://www.google.com/search?tbo=p&tbm=bks&q=Frombork&tbs=,cdr:1,cd_min:Jan%203_2%201,cd_max:Dec%2031_2%201880&num=10 Frombork ist anscheinend erstmals 1876 von einem polnischen Autor als Übersetzung für Frauenburg geschrieben. Wäre doch interessant, wenn jemand den Namen Frombork vor 1876 in einem Buch geschrieben, hier zeigt. Beobachter(71.137.197.102 22:24, 12. Feb. 2011 (CET))Beantworten

Der Ortsname Frombork deutet eher auf einen niederdeutschen Namen hin für das hochdeutsche Wort Frauenburg, aber nicht auf ein polnisches Wort. Die einheimischen deutschen Bewohner werden ihren Ort in der niederdeutschen Mundart als Frombork bezeichnet haben (meine Theorie) und der polnische Autor hat diesen Namen als Übersetzung für Frauenburg dann niedergeschrieben (ndd. From für Frow, hd. Frau und ndd. Bork für hd. Burg).--2A02:908:FD32:1D80:941D:86D3:8D97:DA56 12:17, 15. Nov. 2015 (CET)Beantworten
Gut möglich, das hat aber keinen Einfluss auf die Lemmawahl und den Einleitungssatz.--Mazankius (Diskussion) 17:57, 15. Nov. 2015 (CET)Beantworten

Defekte Weblinks[Quelltext bearbeiten]

GiftBot (Diskussion) 21:52, 26. Nov. 2015 (CET)Beantworten

Widerspruch in der Chronologie[Quelltext bearbeiten]

  • „Der Ort wurde zum ersten Mal als Sitz des ermländischen Domkapitels 1282 erwähnt“
  • „Ortschaft, die 1287 angelegt wurde“

Wenn es Anhaltspunkte gibt, dass erst eine Burg und danach eine Laiensiedlung angelegt wurde, sollte das präzisiert werden.--Ulamm (Kontakt) 21:06, 28. Jan. 2022 (CET)Beantworten