Diskussion:Gion Antoni Bühler

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 9 Jahren von Panda17 in Abschnitt Desiderata
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Desiderata[Quelltext bearbeiten]

  • Warum nahm gerade er als romanischer Sprachpfleger die deutsche Schreibweise seines Namens an? Wann war dieser Wechsel?
  • Sprache der Familie Bühler? Walserdeutsch wie die Sprache der Mutter? Romanisch?
  • Es gibt Quellen, die behaupten, Gion Antoni Bühler habe den Schweizerpsalm, die aktuelle Schweizer Nationalhymne, ins Romanische (und zwar ins Ladinische) übersetzt.[1] Nach anderen Quellen ist der Übersetzer jedoch Flurin Camathias. Gibt es dazu mehr Informationen?

--Panda17 (Diskussion) 15:53, 10. Jul. 2014 (CEST)Beantworten