Diskussion:Givʿat Brenner

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 4 Jahren von 82.207.237.54 in Abschnitt Falsche Transkription von גבעת
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Bitte auf Korrektheit prüfen (Iwrit) und den Artikel mit Fachkenntnis ergänzen --Sleepingbeauty 23:26, 14. Apr. 2007 (CEST)Beantworten

Der hebräische Name passt jetzt wohl, den Rest habe ich nicht weiter überprüft (evtl. später). --Grauesel 23:46, 15. Apr. 2007 (CEST)Beantworten

Danke vielmals --Sleepingbeauty 12:44, 16. Apr. 2007 (CEST)Beantworten

Lemma verschieben auf "Gifat Brenner"[Quelltext bearbeiten]

Die Silbe "vat" in dem Lemma "Givat Brenner" wird wie das Wort "Vater" ausgesprochen. Wäre es dann nicht besser das Lemma auf "Gifat Brenner" zu verschieben ? Wieso wird dort diesselbe Silbe als "wat" im Lemma "Giwat Brenner" beschrieben ? Bitte auch dort auf das korrekte Lemma "Gifat Brenner" verschieben. --94.134.89.85 05:51, 5. Jun. 2019 (CEST)Beantworten

Ich nehme an, dass hier ganz regulär die Wikipedia:Namenskonventionen/Hebräisch zur Anwendung kommen. --Prüm  05:53, 5. Jun. 2019 (CEST)Beantworten

Lemma verschieben auf "Gifat Brenner"[Quelltext bearbeiten]

Die Silbe "vat" in dem Lemma "Givat Brenner" wird wie das Wort "Vater" ausgesprochen. Wäre es dann nicht besser das Lemma auf "Gifat Brenner" zu verschieben ? Ähnlich wie Kalifat. Wieso wird dort diesselbe Silbe als "wat" im Lemma "Giwat Brenner" beschrieben ? Bitte auch bei pl:Giwat Brenner auf das korrekte Lemma "Gifat Brenner" verschieben. --94.134.89.85 05:57, 5. Jun. 2019 (CEST)Beantworten

Falsche Transkription von גבעת[Quelltext bearbeiten]

Der hebräische Begriff גבעת wird in der aktuellen jüdischen Literatur als Giwat wiedergegeben. Belege bei: