Diskussion:Grenze zwischen Italien und der Schweiz

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Muss es nicht italienisch-schweizerische Grenze (Kleinschreibung) heißen? Dementsprechend wäre ich für Verschieben nach Italienisch-schweizerische Grenze (am Anfang natürlich beim Lemmatitel trotzdem Großschreibung).
Watzmann 20:39, 22. Jan. 2011 (CET)[Beantworten]

ACK, +1, auch überall dort, wo diese Grenze verlinkt ist. lg --Herzi Pinki 21:01, 22. Jan. 2011 (CET)[Beantworten]

Hallo Bergfex, ich hoffe dein Name ist nicht Programm und du kümmerst dich um die nicht-Berg-Grenzen (etwa Schweiz-Deutschland) in gleicher Art und Weise. Ich hätte ein paar Anmerkungen zu diesem prototypischen Artikel, nach dessen Muster ja eine ganze Menge weiterer Artikel gleicher Art vorstellbar sind.

  • Die Geschichtsaspekte auf die bereits vorhandenen Artikel zu beschränken und auf diese zu verlinken, ist zwar nett, damit geht aber ein wesentlicher Aspekt eines solchen Artikels verloren, nämlich der geschichtliche Aspekt der Grenze, wie ist diese im Laufe der Jahrhunderte entstanden, neben dem geographischen Aspekt, der ja aus jeder Karte einfach herauslesbar ist, der mM nach interessantere. Das Geographische ist ja nur im Rahmen der Geschichte lesbar, die Grenze war nicht immer dort, wo sie heute ist, und der Staat Italien existiert überhaupt erst seit rund 150 Jahren an dieser Linie.
  • Die höchste internationale Grenze in Europa ist die Italienisch-Schweizerische Grenze, die am Mont Dolent verläuft: 3749 Meter Höhe über dem Meer. Was damit gemeint sein soll, verstehe ich nicht. Siehe auch Grenzverlauf auf dem Mont Blanc.
  • die Höhen sind uneinheitlich formatiert, ich lege dir {{Höhe}} ans Herz.
  • Siehe auch: Ich würde dringend empfehlen, alles was nicht mit Schweiz UND Italien zu tun hat, also mit der gemeinsamen Grenze, rauszunehmen. Siehe auch WP:Siehe auch. Rotlinks haben dort sowieso nix verloren und mit dem Dappental hast du dir selbst ein Bein gestellt.
  • Grenzen: das Völkerrechtssubjekt Malteserorden unterhält eine Botschaft in Rom, so what - das ist üblicherweise keine internationale Grenze, und die Mikronation Principato di Seborga ist wohl ein Scherz, da von Italien nicht anerkannt.
  • Für die km-Angaben an den Grenzen fehlen die Quellen. Insbesondere bei Zahlenwerten sind diese nützlich, um Vandalismus leichter erkennen zu können. WP selbst ist keine gute Quelle (alles kann falsch sein), vermutlich hast du die Zahlen aus Schweiz#Geographie, aber dort sind sie ebenfalls ohne Quellen. Bei Italien fehlen entsprechende Zahlen ganz, sollten aber, wenn schon aus Symmetriegründen natürlich ebenfalls angeführt werden (mit Quellen).
  • Etwas erstaunt es mich, dass Italien nur mit Ländern Seegrenzen hat, mit denen es keine Landgrenzen hat. Ich hätte doch auch Seegrenzen mit Frankreich und Slowenien erwartet. Die Grenze hört ja nicht auf, sobald sie die Küste erreicht.
  • warum du die Grenzen der Region Aosta anführst, insbesondere inneritalienische, geht mir nicht ein. Es geht hier um die Grenze IT/CH und nicht um die Grenze der Region IT-AO.
  • die teilweise sehr veralteten / ungebräuchlichen Alternativnamen bei den Schweizer Kantonen würde ich dir empfehlen wegzulassen. Unter Bezirk Visp den weissen Zehnden zu finden, finde ich, reicht allemal. Zumal es sich hier nicht um eine deutschen Namen, sondern um eine veraltetet administrative Bezeichnung in der früheren Republik Wallis handeln dürfte.

lg --Herzi Pinki 21:01, 22. Jan. 2011 (CET)[Beantworten]

Uuh, das ist mein erster Artikel. Bin ja kein Profi. Danke für die Mühe. Ich tue was ich kann. Hoffe, Du/Ihr unterstützt mich bei den Artikeln außerhalb des Benutzernamensraum. In der Tat sollen noch jede Menge Grenzartikel von mir entstehen. Beste Grüße, --Bergfex2011 10:10, 23. Jan. 2011 (CET)[Beantworten]
Lass dich bitte nicht entmutigen, so war es nicht gemeint. Ich wollte dir nur feedback geben, bevor weitere Artikel über Grenzen entstehen. Ich halte das Thema dieses Artikels durchaus für nicht trivial. lg --Herzi Pinki 19:03, 23. Jan. 2011 (CET)[Beantworten]

hier beginnt die italienisch-schweizerische Grenze, da kannst du alles auf einmal zusammensammeln. lg --Herzi Pinki 21:26, 23. Jan. 2011 (CET)[Beantworten]

Danke für swisstopo Geodaten (Eidg. Departement für Verteidigung, Bevölkerungsschutz und Sport)--Bergfex2011 19:58, 25. Jan. 2011 (CET)[Beantworten]

Hallo Bergfex, Mir ist nicht klar, in welcher Beziehung Okzitanien, resp. die okzitanische Sprache zur Italienisch-Schweizerischen Grenze stehen? Meines Wissens verläuft die Sprachgrenze weit südlicher, nämlich etwa entlang der Dora Riparia im unteren Susatal. --MAYA 02:20, 23. Jan. 2011 (CET)[Beantworten]

Werde ich gleich rausnehmen. Der gesamte "Siehe auch"-Abschnitt gehört aufgelöst. Was sinnvoll ist, gehört in den Fliesstext. --Xenos 11:43, 23. Jan. 2011 (CET)[Beantworten]

Der Abschnitt Italienisch-schweizerische Grenze#Berge sollte in eine Tabelle umgewandelt werden. Ich möchte die hier vorbereiten, benötige aber erstmal Eure Meinung, ob die Angaben, die Reihenfolge und der Syntax so OK sind (zuviel oder zuwenig?). Das größte Problem ist die Höhe (welche Referenz, mit ' oder ohne '). Danke für die Mithilfe!

Berg Gebirgsgruppe Absolute Höhe (Meter) Relative Höhe (Meter) Verwaltungseinheit Land/Länder
Berg A Gebirgsgruppe X Höhe d Höhe e Verwaltungseinheit namenlos Land/Länder Goldland
Berg B

--Bergfex2011 09:57, 7. Feb. 2012 (CET)[Beantworten]

Die Aussage "Die letzten beiden grösseren Änderungen des Grenzverlaufs erfolgten 1919 durch den Vertrag von Saint-Germain sowie durch den Waffenstillstand vom 24. Juni 1940." scheint mir unpräzise. Besser wäre zu schreiben, dass ab 1919 die Grenze zwischen Italien und der Schweiz länger wurde, nachdem Südtirol zu Italien kam. Eine Präzisierung wäre auch für die Folgen des Waffenstillstand_von_Compiègne_(1940) dringend erforderlich. Beste Grüße, --HeinzWörth 12:48, 11. Feb. 2012 (CET)[Beantworten]

habe 1919 präzisiert und 1940 rausgenommen. Ich wüsste nicht was sich 1940 verändert haben sollte. Falls 1940 doch etwas passiert ist, möge man es wieder reinsetzen und genau beschreiben. --Carl B aus W (Diskussion) 14:22, 2. Dez. 2012 (CET)[Beantworten]

Der erste Satz ist dubios. Ein Teil der Grenze verläuft auf den Seen des Tessins. --Lawaschgiri (Diskussion) 18:40, 10. Aug. 2013 (CEST)[Beantworten]

Hab's angepasst.--94.228.154.70 19:36, 10. Aug. 2013 (CEST)[Beantworten]

Der Abschnitt zu den Rechtsakten ist vermutlich noch unvollständig. Hier eine Übersicht des US State Department von 1961: https://web.archive.org/web/20110607212923/http://www.law.fsu.edu/library/collection/LimitsinSeas/IBS012.pdf

--Sascha (Diskussion) 07:58, 9. Sep. 2021 (CEST)[Beantworten]