Diskussion:Högklint och Nygårds

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 11 Jahren von Bk1 168 in Abschnitt Name
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Quelle[Quelltext bearbeiten]

--Bk1 168 (D) 22:03, 13. Feb. 2013 (CET)Beantworten

Name[Quelltext bearbeiten]

Hallo. Ist die Umbenennung von Högklint och Nygårds nach Högklint und Nygårds sinvoll? Das fände ich nur, wenn es eigentlich zwei Ort(steil)e wären, die bloß vom SCB zusammengefasst werden. Ist aber auch sonst der gebräuchliche Namen in Schweden Högklint och Nygårds, sollten wir es dabei belassen. Die Namenskonvention sieht klar vor, dass bei solchen Orten der einheimische Name verwendet werden soll. Das SCB schreibt leider selbst nur „Högklint + Nygårds“, etwas dämlich. -- TZorn 16:01, 27. Mär. 2013 (CET)Beantworten

Wenn sollte es auf alle Fälle einheitlich sein. Bei der Liste der Småorter wird immer nur ein Plus verwendet. Im Text steht „och“, die Holländer verwenden einen Schrägstrich. Ich denke hier ist die Diskussion an der falschen Stelle. Das sollte im Portal:Geographie oder im Portal:Schweden diskutiert werden. Gruß--Gunnar1m (Diskussion) 11:31, 5. Apr. 2013 (CEST)Beantworten
Hab im Portal:Schweden eine Info hinterlassen. Meiner Meinung sind es zwei Ortsteile, die vom SCB zusammengefasst werden. Die Sache betrifft jedenfalls noch zig andere Siedlungen. (z.B. Söräng und Norrbo) Gruß--Gunnar1m (Diskussion) 11:42, 5. Apr. 2013 (CEST)Beantworten
Die Doppelnamen-Orte werden als ein småort geführt, daher sollte es als Eigenname Högklint och Nygårds heißen. Grüße LZ6387 Disk. Bewertung 11:47, 5. Apr. 2013 (CEST)Beantworten
Da der Eigenname Högklint och Nygårds lautet, ist das auch unser Lemma. Ich stehe für die Löschung der jetzigen Weiterleitung zur Rückverschiebung zur Verfügung. Gruß, --Hofres 12:09, 5. Apr. 2013 (CEST)Beantworten
Meine Frage zielt darauf ab, ob es überhaupt ein Eigenname ist (dann och) oder bloß in der Statistik des SCB so geführt wird, weil die beiden Ortschaften im Laufe der Zeit zusammengewachsen sind (dann als Gemeinschaftskartikel zweier Orte mit und). Würde also ein Einwohner sagen, „ich wohne in Högklint och Nygårds“ oder nur „ich wohne in Högklint“? -- TZorn 13:21, 5. Apr. 2013 (CEST)Beantworten
Laut sv:Högklint ist das der südliche Teil des Ortes. Grüße LZ6387 Disk. Bewertung 13:33, 5. Apr. 2013 (CEST)Beantworten
Da das SCB die Bezeichnung „och“ nicht verwendet, kann es auch kein Eigenname sein. Gruß--Gunnar1m (Diskussion) 16:06, 5. Apr. 2013 (CEST) Und wenn man auf der Seite der Gemeinde die verschiedenen Begriffe in die Suchmaschine eingibt, erhält man Infos entweder über Högklint oder Nygårds. Gruß--Gunnar1m (Diskussion) 16:13, 5. Apr. 2013 (CEST)Beantworten
Diese Doppelnamen für Små- und Tätorte sind nicht ungewöhnlich, aber eigentlich ist wirklich der einzelne Name, den der jeweilige Teil-Småort hat, ursprünglich und wird zum Beispiel auch für Wegweiser verwendet. Trotzdem ist der Småort-Name so ein Doppelname geworden. Da würde ich mich an die Gepflogenheiten mit deutschsprachigen/fremdsprachigen Ortsnamen halten. Orte, die im deutschen Sprachgebrauch unter einem deutschen Namen gut bekannt sind, wie z.B. Stettin würde ich so bezeichnen, dann wäre es auch „Högklint und Nygårds“ oder so. Orte, die im deutschen Sprachgebrauch unter ihrem deutschen Namen eher unbekannt oder ungebräuchlich sind, wie z.B. Jurbarkas (eher unbekannt) oder Lausanne (deutscher Name Losanen ungebräuchlich) haben den orginalsprachigen Namen. Den Fall sehe ich auch hier, deshalb finde ich „Högklint och Nygårds“ durchaus sinnvoll, habe letztlich auch beim Übersetzen dieses Lemma gewählt. Aber ich kann mich mit beiden Bezeichnungen anfreunden, solange im Artikel nur der schwedische Name erwähnt wird und die Weiterleitung existiert.--Bk1 168 (D) 22:40, 5. Apr. 2013 (CEST)Beantworten
Ich wäre ganz klar für eine Rückverschiebung, was sagt ihr anderen?. Grüße LZ6387 Disk. Bewertung 23:08, 5. Apr. 2013 (CEST)Beantworten

Wer die Liste des SCB gelesen hat, hat sicher auch die Orte gesehen, die aus drei oder mehr Teilen bestehen. Das SCB macht es sich einfach und schreibt einfach überall ein Plus dazwischen. Gruß--Gunnar1m (Diskussion) 07:37, 6. Apr. 2013 (CEST)Beantworten

Rexbo + Morsveden + Svedjelund, Olsbacka + Åkern + Karlsvik. Andere Orte werden gleich mit „och“ geführt wie: Kungsnäs och Nävsta och Selånger. Gruß--Gunnar1m (Diskussion) 07:46, 6. Apr. 2013 (CEST)Beantworten

Hat jemmand den Beleg für die Verwendung von »Högklint und Nygårds« erbringen können? Ich sehe keinen. Dazu müsste es nicht eine einmalige, sondern die geläufige Verwendung sein (Ja ich weis, wenn so gut wie nicht deutschsprachiges gibt wird diese Diverenzierung schwierig). Von daher wäre die originalschreibweise »Högklint och Nygårds« beizubehalten. Selbst wenn bei solchen Doppelnamen auf Landkarten usw. oft die + Schreibweise oft verwendet wird, daraus zu schleissen das es »Högklint und Nygårds« geschrieben werden muss ist eben falsch. Ausgeschrieben wird daraus der Eigennamen »Högklint och Nygårds«. Und die ausgeschriebene Schreibweise »Högklint och Nygårds« könnte zumindest für die schwedisch Sprache belegt werden. Kurzum ich sehe keinen Grund nicht die schwedische Schreibweise zu benutzen, die ist sicher mal nicht falsch. --Bobo11 (Diskussion) 10:13, 6. Apr. 2013 (CEST)Beantworten
SCB schreibt wirklich oft ein „+“, zufällig in diesem Fall ein „och“. Ich glaube aber eher an Zufälligkeit als an Systematik. Mir gefällt das Originallemma mit „och“ besser, aber ich kann auch mit dem „und“ leben, weil ja die Weiterleitung und die Nennung des Originalnamens vorhanden sind.--Bk1 168 (D) 12:08, 6. Apr. 2013 (CEST)Beantworten
Habe den Artikel jetzt zurück verschoben. Grüße LZ6387 Disk. Bewertung 13:36, 6. Apr. 2013 (CEST)Beantworten
Jetzt warst du aber schnell mit dem Rückverschieben. Es ist Wochenende, da kann ich nicht immer so schnell antworten. :-) Mittlerweile tendiere ich nämlich zum Lemma mit und. In meinen Augen handelt es sich bei Högklint und Nygårds um zwei Orte oder von mir aus Ortsteile. „Högklint + Nygårds“ ist nach den Ausführungen von Gunnar oben bloß eine Erfindung des SCB, um diesen Småort irgendwie in der Statistik verzeichnen zu können. Im täglichen Leben (Straßenschilder, Internetauftritt etc.) werden beide für sich separat betrachtet. Konstituiert die SCB-Statistik einen offiziellen Namen mit och? In meine Augen nicht. Da stellt sich mir darüberhinaus auch die Frage, warum es dazu überhaupt einen Artikel geben muss. Sollte es nicht je einen für Högklint und für Nygårds geben? Nur das wir dann keine offiziellen Einwohnerzahlen angeben können, kann eigentlich kein Grund sein, es nicht zu tun. Sollten wir den Artikel so behalten, dann sollten wir ihn eben benennen wie das SCB, nämlich als Högklint und Nygårds, dann ist das nämlich kein Eigenname, sondern einfach eine Aufzählung von zwei Eigennamen, und die Aufzählung trennt man im Deutschen eben mit und und nicht mit och. -- TZorn 22:30, 6. Apr. 2013 (CEST)Beantworten
Ich hätte es auch besser gefunden, die Verschiebung anzukündigen und etwa eine Woche zu warten, bevor Du es wirklich verschiebst.--Bk1 168 (D) 20:32, 7. Apr. 2013 (CEST)Beantworten
Das SCB scheint sowas öfters zu machen, siehe z. B. sv:Biskopsmåla och del av Hemmingsmåla. In der sv:Lista över småorter i Sverige 2005 kann man noch weitere Fälle finden, diese Orte gibt es nur um sie statistisch erfassen zu können. Also unter diesem Lemma lassen (als Eigenname des Ortes, so wie er nunmal offiziell geführt wird) oder zwei Artikel für die beiden Ortsteile (die aber offiziell nur das sind). Grüße LZ6387 Disk. Bewertung 22:38, 6. Apr. 2013 (CEST)Beantworten

Ich hatte es weiter oben schon mal geschrieben, dass es auch Orte aus drei Teilen gibt. Dazu muß es auch eine Lösung geben! Gruß--Gunnar1m (Diskussion) 17:06, 7. Apr. 2013 (CEST)Beantworten

Die werden wie folgt behandelt: sv:Saltvik, Nätvik och Enoksnäs, also mit Komma. Grüße LZ6387 Disk. Bewertung 19:25, 7. Apr. 2013 (CEST)Beantworten
Dieser Fall hat wirklich "och" in der Tabelle stehen. Leider baut die Infobox ab 200 Einwohnern die falsche Referenz ein, deshalb habe ich im Text die richtige eingebaut. Es zählt wegen des hohen Freizeitanteils immer noch als Småort. Ich würde aber dieses "och" nicht zu hoch bewerten, letztlich hat man beim SCB in diesem Punkt nicht sehr sauber gearbeitet und je nach Einzelfall mal ein "+" und mal ein "och" verwendet. Einen Edit- oder Verschiebe-War ist diese Frage aber nicht wert.--Bk1 168 (D) 20:30, 7. Apr. 2013 (CEST)Beantworten