Diskussion:Heinrich V. (Drama)/Archiv/1

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 12 Jahren von 91.52.172.126 in Abschnitt Kritik
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Archivierung Review Februar 2007

Ich denke das der Artikel gut für die Lesenswertkandidtur ist, und würde ihn gerne der Kollegenschaft hier zur Durchsicht stellen. alexander72 21:59, 1. Feb. 2007 (CET)

Hallo Alexander, lesenswert würde ich zwar nicht sagen, aber er hat gute Aspekte: Der historische Hintergrund ist gut recherchiert, das ist die Stärke des Artikels, die Bilder sind passend. So ist es schade, dass leider noch eine ganze Menge fehlt, denn ich glaube, Du hast nicht bedacht, dass es sich um Literatur handelt. Drum diese Hinweise:
  • Das Handlungskapitel sollte gestrafft werden. Ich bin ja ein großer Freund von Zitaten und freue mich, dass Du sie überhaupt verwendest (mögen hier manche nicht ;-) aber in diesem Fall sind es zu viele und sie sind unnötigerweise zu lang. Zitate eignen sich nicht, die Handlung selbst zu erzählen, sondern wollen erklärt werden. Auch sind noch viele Rechtschreibfehler drin. Der Satz "(Textauszüge wurden der Schlegel-Tieck Berarbeitung entnommen)" gehört nicht mitten in die Handlung hinein - andere Lösung finden.
  • Statt "Aufschlussreiche Hinweise" würde ich ein großes Kapitel "Interpretation" anlegen: Ein Kapitel zur Hauptfigur: So weit ich weiß, steht und fällt die Einordnung des Stückes damit, ob man Heinrich ernst nimmt, als 'idealen Herrscher' wahrnimmt, oder ihn als durch Nebenepisoden ironisierte Figur sieht. Es gibt verschiedene Forschungsmeinungen. Wird der Krieg ernst genommen? Ein Kapitelchen zur episodenhaften Struktur des Dramas wäre interessant. Warum hat Shakespeare das so gemacht? Es weicht von der üblichen Form des Dramas ab. Ich finde das zu wichtig, als dass darüber nur ein Satz in der Einleitung steht. Er nutzt die Form, um seinen Protagonisten immer wieder neu zu beleuchten. Eine wichtige Rolle spielt der Chor. Welche? (Kapitelchen: "Funktion des Chores"?) Auch das Ende ist doppeldeutig. Der optimistische Schluss wird relativiert. Das könnte ein weiterer kleiner Abschnitt sein.
  • Auch die Editions-/Aufführungsgeschichte scheint interessant zu sein: Die Erstveröffentlichung (In Quarto-Format) soll unvollständig sein, eine schlechte Rekonstruktion einer Provinztournee-Fassung vermutet man in meinem Literaturlexikon von 1989. Wie sieht man das heute? Nachdrucke 1602/1619. Den vollständigsten Text enthält eine Folio-Ausgabe von 1623. Zu Shakespeares Lebzeiten ist nur eine weitere Aufführung belegt: 7. Januar 1605.
Schöne Links entdeckt: Shakespeares Folio, Shakespeares Quartos. Da müssen also gar nicht mehr so viele Infos her.--Anonymus Nr.: 217.184.25.67 13:29, 2. Feb. 2007 (CET)
  • Zur Einleitung: Ich würde die Punkte andersherum anordnen. Erst die Zugehörigkeit zu Lancaster-Tetralogie und literaturwissenschaftliche Einordnung, der Begriff Königsdramen könnte fallen, dann Uraufführung etc., dann erst Satz zum Inhalt. Ist aber vielleicht auch Geschmackssache.
Das sollen alles nur Anregungen sein. Ich hoffe, mein kritischer Ton war okay und Du verlierst nicht die Lust, denn ich glaube, das Stück lohnt die Mühe! Leider kann ich persönlich nicht mitarbeiten, habe zu viele andere Projekte offen. Dir aber Viel Spaß! Grüße von --Anonymus Nr.: 217.184.25.67 23:58, 1. Feb. 2007 (CET)

PS. In meiner Schlegel-Tieck-Ausgabe heißt die "Wirtin einer Taverne in Eastcheap, früher Mistress Quickly, und jetzt verheiratet mit Pistol" "Wirtin einer Schenke in Eastcheap, frühere Frau Hurtig, jetzt Pistols Frau". Das "Personenverzeichnis" (nicht alle sind "Charaktere", hast Du aus welcher Ausgabe? Am besten eine Fußnote zu den verwendeten Ausgaben.) Gruß, --A. 00:16, 2. Feb. 2007 (CET) PPS. Das interessiert mich jetzt umso mehr, weil dieser Herausgeber ein Komma hinter die Wirtin zu machen scheint?!?? Ich werde dem Verlag eine Leserbrief schreiben müssen...! --A. 00:34, 2. Feb. 2007 (CET)

Nein Kritik die an der Sache bleibt ist immer gewollt und mir bricht so leicht eh kein Zacken aus der Krone! *gg* In der Tat ist mein Zugang zu Heinrich V. ein historischer, die Literatur und im speziellen Shakespeare nur durch Zufall vor Jahren, und wie es so geht bin ich auf den WP Artikel gestossen der vor meinem Einwirken nicht wirklich gut war und dem Werk nicht gerecht wurde. Was die Charaktere betrifft habe ich die Auflistung aus der Reclam Ausgabe entnommen, deshalb der Unterschied. Deine Anregungen sind mir hochwillkommen und ich werde gern auf deine Hilfe und Rat jederzeit gern zurückkommen, was ja auch der Sinn des Review sein soll. Ich danke dir herzlich bis dato und werde die Dinge die Du angeregt hast nachforschen und ausarbeiten. Ich hoffe aber auch auf andere Kollegen die da mitwirken wollen.alexander72 14:24, 2. Feb. 2007 (CET)

Dank für Deine Antwort. Ich denke, in Sachen Kommata kann ich es schaffen, mit dabei zu sein :-) Eine Kommaregel gibt es, die Du stets nicht beachtest: Das Komma trennt den Nebensatzsatz (in diesem Fall den Relativsatz) vom übergeordneten Hauptsatz ab. Beispiele sind:
Kritik, die an der Sache bleibt, ist immer gewollt.
Ich hoffe auf andere Kollegen, die da mitwirken wollen.
Ich bin nun selbst nicht gerade ein Meister dieser Regeln, stehe aber da- und für alles weitere gerne zur Verfügung. Gruß, --Anonymus Nr.: 217.184.25.67 20:03, 2. Feb. 2007 (CET)

We few, we happy few, we band of brothers; For he to-day that sheds his blood with me Shall be my brother; be he ne'er so vile, This day shall gentle his condition: And gentlemen in England now a-bed Shall think themselves accursed they were not here, And hold their manhoods cheap whiles any speaks That fought with us upon Saint Crispin's day.

die Charaktereliste...

...halte ich für völlig überflüssig. Niemand liest sich die doch durch, sie bremst den Lesefluss und die wichtigsten Figuren sollte ja dann doch die Inhaltsangabe und die Interpretation mitbringen. In diesem Sinne trau ich mich mal. Gruß, --Anonymus Nr.: 217.184.25.67 18:21, 26. Jul. 2007 (CEST)

Jup ich hatte das mal mit ner Infobox versucht, hatte aber nicht die Zeit jene richtig zu formatieren. alexander72 18:24, 26. Jul. 2007 (CEST)

this star of Infobox...

Daten
Titel: König Heinrich Der Fünfte
Originaltitel: The History of Henry the Fifth
Gattung: Historie
Originalsprache: englisch
Autor: William Shakespeare
Erscheinungsjahr: 1599
Ort und Zeit der Handlung: London, La Hafleur, Calais, Paris, Azincourt
Personen
  • König Heinrich Der Fünfte
  • Herzog von Gloucester,
  • Herzog Bedford Brüder des Königs
  • Herzog von Exeter, Onkel des Königs
  • Herzog von York, Vetter des Königs
  • Grafen von Salisbury, Westmoreland und Warwick
  • Erzbischof von Canterbury
  • Bischof von Ely
  • Graf von Cambridge
  • Lord Scroop
  • Sir Thomas Grey
  • Sir Thomas Erpingham, Gower, Fluellen, Macmorris,
Jamy, Offiziere in König Heinrichs Armee
  • Bates, Court, Williams, Pistol, Nym, Bardolph,
Soldaten in derselben
  • Junge
  • Ein Herold
  • Karl Der Sechste, König von Frankreich
  • Ludwig, der Dauphin
  • Herzöge von Burgund, Orleans, Bretagne und Bourbon
  • Der Konnetabel von Frankreich
  • Rambures und Grandpré, französische Lords
  • Montjoy, ein französischer Herold
  • Gouverneur von Harfleur
  • Botschafter beim König von England
  • Isabella, Königin von Frankreich
  • Katharina, Tochter von Karl und Isabella
  • Alice, eine Kammerzofe der Prinzessin
  • Wirtin einer Taverne in Eastcheap, früher Mistress Quickly,
und jetzt verheiratet mit Pistol


Kritik

Shakesspeares Drama ist (und dementsprechend sind auch seine Theateraufführungen und Verfilmungen) in vielen Punkten historisch nicht korrekt. Dem Publikum wir es aber oft für bare Münze verkauft. (nicht signierter Beitrag von 91.52.172.126 (Diskussion) 02:06, 15. Aug. 2011 (CEST))