Diskussion:Heute gehe ich allein nach Hause

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 1 Jahr von 178.0.191.53 in Abschnitt "Offizielle Webseite"
Zur Navigation springen Zur Suche springen

schlechte Übersetzung des Titels[Quelltext bearbeiten]

"The way he looks" im Englischen ist ein Wortspiel, eine weitere (wenn nicht sogar in diesem Fall die einzig zutreffende) Übersetzung ist "Wie er sieht"... weil er eben blind ist und die Dinge offensichtlich anders "sieht" und wahrnimmt als andere Menschen. Ich denke, darauf sollte man auf jeden Fall hinweisen. Es wirkt außerdem so, als ob der Rezensent den Film gar nicht gesehen hat...

Naja, auf jeden Fall wäre es schön, wenn man über die Übersetzung nochmal nachdenkt.

--2A02:8109:8840:988:495D:E3D0:60E3:85AF 15:03, 12. Dez. 2014 (CET)Beantworten

Danke für den Hinweis, hoffentlich so besser. Mir war die Mehrdeutigkeit gar nicht bewusst. Was meinst du mit „Rezensent“? Wenn du du damit den Autor des Artikels (also mich) meinst, dann hast du Recht: Ich habe den Film (bislang) nicht gesehen! ein lächelnder Smiley --XanonymusX (Diskussion) 22:53, 12. Dez. 2014 (CET)Beantworten
So, es gibt doch noch einen deutschen Titel!--XanonymusX (Diskussion) 03:15, 29. Dez. 2014 (CET)Beantworten

"Offizielle Webseite"[Quelltext bearbeiten]

Die Seite, die unter dem Link erscheint, scheint nichts mit dem Film zu tun zu haben... (nicht signierter Beitrag von 178.0.191.53 (Diskussion) 08:12, 24. Jun. 2022 (CEST))Beantworten