Diskussion:Highway

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 2 Jahren von ThorstenNY in Abschnitt Abgrenzung Highway, Freeway, Expressway (USA)
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Bilder eingestellt. Bild von US-98 wird in den nächsten Tagen durch ein besseres, passenderes ersetzt. Text wird ausgebaut und fortgesetzt. Hilfe bei Formatierung ausdrücklich erwünscht. Kar98 07:11, 26. Okt 2004 (CEST)

Erst übersetzen, dann einfügen[Quelltext bearbeiten]

For example, [[Interstate 5|I-5]] runs from [[Canada]] to [[Mexico]] along the west coast while [[Interstate 95|I-95]] runs from [[Miami, Florida|Miami]] north to [[Canada]]. In addition, [[Interstate 10|I-10]] runs from [[Los Angeles, California]] to [[Jacksonville, Florida]] while [[Interstate 80|I-80]] runs from [[San Francisco, California|San Francisco]] to [[Fort Lee, New Jersey]]. There is also an [[Interstate 90|I-90]] that runs from [[Seattle, Washington|Seattle]] to [[Boston, Massachusetts|Boston]], and shares a portion of its routing with [[Interstate 80|I-80]].

Kar98 01:17, 9. Nov 2004 (CET)

Ist der Wunsch nach Übersetzung noch aktuell? Der Artikel kommt auch ohne die Beispiele aus, finde ich.--Bhuck 01:03, 12. Feb 2006 (CET)

Ist der Link von http://de.wikipedia.org/wiki/Liste_von_Flugzeugtypen/I-M Interstate hierher wirklich sinnvoll ? Keine Ahnung wie man dieses "entlinkt", kann mir bitte einer weiterhelfen ?

Sotka 13:54, 14. Aug 2005 (CEST)

US-lastig[Quelltext bearbeiten]

Habe eben das Foto einer kanadischen Highway gesehen. Da gibt es auch die sog. "King's Highway" (oder ist das inzwischen in TransCanada Highway umgenannt worden?). Wie ist es denn mit Australien? Wie werden Fernstrassen in Südafrika genannt? Neuseeland?--Bhuck 01:03, 12. Feb 2006 (CET)

Ja völlig. Das Wort Highway ist keine amerikanische Erfindung, sondern wird - mehr oder weniger häufig - in allen englischsprachigen Ländern verwendet.

Geggo 10:18, 23. Apr. 2010 (CEST)Beantworten

Sicher, aber nicht unbedingt in der Bedeutung dieses Artikels. In England z.B. bezeichnet 'highway' einfach eine öffentliche Straße, (Fuß-)Weg, etc. wo die Benutzer (können auch nur Fußgänger sein) das sogenannte 'right of way', also das freie Benutzungsrecht haben. (In einem hiesigen Einkaufszentrum hängt ein Schild, das sagt, daß die Durchgänge kein 'highway' sind und damit auch das 'right of way' nicht gegeben ist.) (nicht signierter Beitrag von 148.79.162.144 (Diskussion) 15:20, 30. Jun. 2010 (CEST)) Beantworten

Freeway[Quelltext bearbeiten]

Was ist eigentlich ein Freeway?
Gibts die nur in den USA? So nach dem Motto "Freier Weg für freie Menschen" bzw. was hat es mit dem Namen auf sich? --Nameless 13:47, 22. Apr 2006 (CEST)

en:Freeway erklärt das free mit free-flowing, also frei fließendem Verkehr ohne Zwangspunkte wie Kreuzungen, Ampeln, Bahnübergänge, Grundstückseinfahrten etc. Es beschreibt also den Ausbaustandard, der nicht notwendigerweise durch die Straßenart definiert ist. Vergleiche dazu z.B. eine innerstädtische Bundesstraße mit einer gelben Autobahn.--Qualle 17:37, 22. Apr 2006 (CEST)
Freeways sind in den USA mehrspurige Autobahnen. Geggo 10:18, 23. Apr. 2010 (CEST)Beantworten


Höchstgeschwindigkeit[Quelltext bearbeiten]

Wenn gewünscht kann der Weblink zur Geschwindigkeitsbegrenzungen der Bundesstaaten und von Washington D.C. in den Text eingearbeitet werden. Wird aber ein Haufen arbeit, abe rich denke es lohnt sich oder? mfg--Thopas 15:34, 2. Jan. 2010 (CET)Beantworten

Highways sind keine Autobahnen.[Quelltext bearbeiten]

Im Einleitungssatz sollte erwähnt werden, daß im Englischen ein Highway meist keine Autobahn bezeichnet. Geggo 10:18, 23. Apr. 2010 (CEST)Beantworten

Highway vs. Freeway[Quelltext bearbeiten]

Hallo, meines Wissens sind Highways normale Landstraßen und die Autobahnen nennt man Freeway. Dieser Begriff taucht in der Wikipedia bisher nicht auf, aber er existiert definitiv. Ich habe ihn bisher nicht eingetragen, weil ich mir über die genaue Definition im Unklaren bin. Auch im Artikel zu den Interstate-Highway (warum heißen die eigentlich nicht Interstate-Freeways?) taucht der Begriff Freeway nicht auf. Und das hat mich ins Zweifeln gebracht. Gruß Juhan 21:15, 23. Okt. 2011 (CEST)Beantworten

Abgrenzung Highway, Freeway, Expressway (USA)[Quelltext bearbeiten]

Da weiter oben viel durcheinander geworfen wurde, hier noch mal der Versuch einer Zusammenfassung für den Sprachgebrauch in den USA.

Highway[Quelltext bearbeiten]

Ein Highway kann jede Straße bezeichnen, besonders in juristischem Kontext. In den Straßenverkehrsordnungen der Bundesstaaten taucht highway dann u.a. durchaus auch für Wohngebietsstraßen ohne Durchgangsverkehr auf. Autobahnen sind prinzipiell immer auch highways, was man schon am Interstate Highway System sieht. Umgangssprachlich wird highway aber oft in bewusster Abgrenzung sowohl zu Autobahnen (und autobahnähnlichen Straßen) als auch Wohngebietsstraßen benutzt. Beispiele:

  • Emma is allowed to ride her bike in the neighborhood, but never on the highway. (jede Straße mit Durchgangsverkehr)
  • I can’t take the monotony of the interstate anymore. Let’s take the highway. (Landstraße, die keine Autobahn ist)
  • That was an excellent sandwich. Let’s get back on the highway. (jede Fernstraße)

Freeway vs. Expressway[Quelltext bearbeiten]

Beide Begriffe stehen im Prinzip für Autobahnen und autobahnähnliche Straßen. Der größte Unterschied ist regional. Im Westen der USA wird eher von freeways gesprochen, im Osten von expressways. Das ist sowohl umgangssprachlich so als auch in den offiziellen Eigennamen, die viele Autobahnen neben ihrer Nummer (besonders in Städten und Ballungsräumen) führen. Beispiele:

Im Kontext von Straßenbenutzungsgebühren wird freeway darüber hinaus manchmal auch in bewusster Abgrenzung zu Mautstraßen (toll roads bzw. turnpike) benutzt, besonders in der Osthälfte, wo freeway seltener für Autobahnen aller Art benutzt wird. —ThorstenNY (Diskussion) 18:20, 5. Mär. 2022 (CET)Beantworten