Diskussion:Hrodna

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 1 Jahr von J budissin in Abschnitt Lemma
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Polnischer Bevölkerungsanteil in Grodno[Quelltext bearbeiten]

Der hier angeführte polnische Bevölkerungsanteil ist nicht nachvollziehbar. Im russischsprachigen WIKIPEDIA werden die Ergebnisse der Volkszählung im Jahr 1897 für Grodno wie folgt ausgewiesen: 26.889 Frauen und 20.030 Männer; davon 22.684 jüdischen Glaubens, 14.086 christlich Orthodoxe und (nur) 8.695 Römisch-Katholische. Mit Stand vom 1.Jan.2009 wird bei einer Gesamteinwohnerzahl von ca. 338.000 folgende Zuordnung nach Nationalitäten angeführt: 62,57% Weißrussen, 19,74% Polen, 12,2% Russen, 1,82% Ukrainer und 3,67% andere. Vor dem Hintergrund dieser Angaben sollte der im Artikel aufgeführte polnische Bevölkerungsanteil von 40%(und mehr)mit Quellenangaben belegt werden. (nicht signierter Beitrag von 87.185.198.175 (Diskussion) 13:10, 16. Aug. 2011 (CEST)) Beantworten

Kommt das AKW?[Quelltext bearbeiten]

Die IAEA scheint es nicht zu kennen. --Edroeh (Diskussion) 17:10, 18. Mär. 2012 (CET)Beantworten

Ich denke "Grodno" = "Ostrovets": http://www.world-nuclear-news.org/NN-Russia-installs-RPV-at-Belarus-plant-03041701.html --BjKa (Diskussion) 13:19, 4. Apr. 2017 (CEST)Beantworten

Die lutherische Kirche ...[Quelltext bearbeiten]

.. wäre erwähnenswert. Stephanie (nicht signierter Beitrag von 80.128.10.127 (Diskussion) 18:12, 9. Nov. 2013 (CET))Beantworten

Defekte Weblinks[Quelltext bearbeiten]

GiftBot (Diskussion) 17:24, 26. Nov. 2015 (CET)Beantworten

Name[Quelltext bearbeiten]

Gorod, gard ist germanisch für Zaun, Schutz, Befestigung. Also kann man vermuten, dass es indoeuropäisch ist, aber nicht nur slawisch. (nicht signierter Beitrag von 2001:9E8:B403:9100:BCDB:86F8:6B72:6928 (Diskussion) 07:31, 13. Apr. 2022 (CEST))Beantworten

Bitte einmal auf das im Text verlinkte Wort klicken und lesen. Dass es sich bei Grad/Grod/Hrod/Hrad um eine slawische Wurzel handelt (übrigens eine spezifisch slawische!), sagt ja nichts über die ältere Geschichte des Wortes aus. --j.budissin+/- 09:06, 13. Apr. 2022 (CEST)Beantworten

Lemma[Quelltext bearbeiten]

Der Eintrag sollte unter Grodno stehen. Etwas anderes ist im Deutschen gar nicht gebräuchlich.2003:CB:8F0D:8B00:9062:F352:7517:42BC 20:22, 29. Sep. 2022 (CEST)Beantworten

Der "deutsche" Name (der eigentlich der russische ist), ist im deutschen Sprachgebrauch nicht verbreitet genug, um hier gemäß WP:NK als Lemma zu dienen. Also wird auf den amtlichen Namen in der Sprache der Titularnation zurückgegriffen (=Weißrussisch). Es ist hier also alles richtlinienkonform. --j.budissin+/- 15:02, 1. Okt. 2022 (CEST)Beantworten