Diskussion:Im Zeichen des Bösen

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 6 Monaten von RM2026 in Abschnitt Zufällig?
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Jahr stimmt nicht mit dem Artikel Orson Welles überein, abgesehen davon seeeeehr kurz und unvollständig. --Xocolatl 19:49, 20. Dez 2005 (CET)

Zitat am Ende[Quelltext bearbeiten]

Ich habe mir gerade den Film angeschaut. Das Zitat, das im Artikel steht, ist falsch. Tanya, und das ist auch falsch, sie ist eigentlich denke ich keine Stripclubbesitzerin, sagt: "What does it matter what you say about people" bzw. in der deutschen Version "Was spielt es schon für eine Rolle, was man über einen Menschen sagt.". Ich entferne deshalb diesen Absatz aus [1]. Eneldo 01:11, 18. Apr 2006 (CEST)

- Das Zitat ist richtig, ich bin im Rahmen der Interpretation aber stark verkürzt darüber gefahren. Tanya besitzt keinen "Stripclub" sondern ein ganz klassisches Bordell. "What does it matter what you say about people" ist ein Zitat aus Citizen Kane und wurde dort eben im ganz wörtlichen Sinn (Rücksichtslosigkeit etc) gebraucht. In diesem Film hier ist eben einiges anders, als es zunächst scheint. Tanya sagt am Ende ganz klar, dass es hauptsächlich darauf ankommt "seinen Mann zu stehen" (he was some kind of man), und der Rest des Dramas hängt nur davon ab, was Menschen übereinander sagen. Orson Welles hat da ganz klar wieder mal für sich gesprochen. Hackfleisch 12:31, 18. Apr 2006 (CEST)

"Filmkomponist Henry Mancini hielt die Musik zu dem Orson-Welles-Film für die Beste seiner Universal-Zeit. Sie war zu der Zeit die erste große Filmmusik mit lateinamerikanischem Jazz." - Was ist mit der Musik von Elmer Bernstein zu "Der Mann mit dem goldenen Arm" aus 1955 (drei Jahre vorher)? --Flatlander3004 14:57, 30. Aug 2006 (CEST)

In einem Filmbeitrag zu Mancin, der vor nicht gar so langer Zeit in BR3 ausgestrahlt wurde, wurde ausdrücklich erwähnt, dass er "Im Zeichen des Bösen" für seine damalig beste hielt. Mir ist auch nicht bewusst, dass der "Mann mit dem goldenen Arm" lateinamerikanischen Jazz enthält, Jazz schon, aber nicht mit lateinamerikanischem Einschlag. --W.W. 18:57, 30. Aug 2006 (CEST)

Exzellenter Artikel[Quelltext bearbeiten]

Vielleicht könnte sich mal jemand den hervorragenden Artikel der US-Kollegen von Wiki vornehmen und übersetzten. Das hier stehende ist doch ziemlich kläglich für einen solch tollen Film. Sergius 22:06, 11. Jul. 2009 (CEST)Beantworten

Zufällig?[Quelltext bearbeiten]

"Zufällig weiß Vargas, dass das Dynamit dort nicht gelegen hatte."

Was für einen Zufall kann ich mir da vorstellen? RM2026 (Diskussion) 14:12, 30. Okt. 2023 (CET)Beantworten