Diskussion:Integration

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 11 Jahren von 84.157.194.221 in Abschnitt Etymologie (2009)
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Erste Anmerkungen (2004–2007)[Quelltext bearbeiten]

Dieser Artikel scheint mir insgesamt etwas unglücklich zusammengesetzt. M.E. wäre es sinnvoller, eine Begriffserklärung daraus zu machen, in der die verschiedenen Zusammenhänge, in dem das Wort auftaucht, gelistet werden. Zu den Einzelheiten der Wortbedeutung in den doch sehr unterschiedlichen Fachbereichen, fände ich Einzelartikel sinnvoller. --Mira 12:46, 21. Okt 2004 (CEST)

Im Artikel finden wir:
in der Sprachwissenschaft sowie Sprachphilosophie das konstruktive Arbeiten am treffenden Begriff, siehe Integration (Sprache)
"in der Datenbankentwicklung die Normalisierung".
Dise ist nicht korrekt; die Normalisierung ist das Gegenteil der Integration.
Normalisierung ist bei der Datenmodellierung ein Prozess der Trennung, denn e i n e Relation wird nach bestimmten Regeln in mehrere Relationen aufgeteilt.
Hinzu kommt, dass die Datenbankentwicklung (hier genauer die Datenmodellierung) zur Disziplin der Informatik zählt und nicht zur Disziplin der Sprachwissenschaften oder der Sprachphilosophie. tzeh 08:20, 23. Okt. 2006 (CEST)Beantworten
ich sehe nicht die kriterien, warum bestimmte Kategorien herausgehoben werden (medizin), andere nicht (Pädagogik). der artikel könnte also objektiver sein --Oberlehrling 00:54, 3. Apr. 2007 (CEST)Beantworten

Sind behinderte Menschen keine soziale Gruppe? (2008)[Quelltext bearbeiten]

Klickt man das Lemma Integration (Soziologie) an, so erfährt man etwas über Menschen mit Migrationshintergrund und deren Integrationsprobleme. Dass es Probleme mit der Integration behinderter Menschen geben könnte, wird hingegen ausschließlich unter „Pädagogik“ subsumiert. Behinderte Menschen sind also nur als „zu Erziehende“ ein Thema? Und nicht als Menschen mit einem umfassenden Anspruch auf Teilhabe an der Gesellschaft? --CorradoX 15:17, 30. Jun. 2008 (CEST)Beantworten

Etymologie (2009)[Quelltext bearbeiten]

Meines Erachtens stellt dieser Artikel die Etymologie des Wortes nicht völlig richtig dar:

  1. Habe ich in keinem Griechischwörterbuch das Wort "entagros" gefunden (habe alle möglichen Schreibeiwesen ausprobiert: ενταγρος, ενταγρως, ηνταγρος und ηνταγρως) - seid ihr sicher, dass es das Wort wirklich gibt und es nicht nur von irgend einem Pädagogen "erfunden" wurde, weil er dachte, dass es das gibt und sich das klug anhört?
  2. Integration stammt zwar ursprünglich von "integer" (unberührt, unangetastet, rein, unbefleckt, unbescholten, unverdorben, frisch, blühend, unbestochen, ehrlich, redlich, ganz, voll, unvermindert usw.) ab, daraus haben sich aber schon im Lateinischen die Wörter "integro" (wiederherstellen, wieder aufnehmen, erneuern) bzw. das Substantiv "integratio" (Erneuerung) entwickelt und die bedeuten eben gerade nicht "Herstellung eines Ganzen", sondern "Wiederherstellung (eines Ganzen)" und so will es zumindest auch die pädagogische Integrationsforschung (z. B. JOLLER-GRAF, Klaus: Lernen und Lehren in heterogenen Gruppen. Donauwörth : Auger, 2006. S. 8) verstanden haben.

Das sollte also doch mal überprüft werden. --Lautringer Atsche 00:57, 13. Aug. 2009 (CEST)Beantworten

Zu "entagros": Das gibt es wirklich nicht, weder in LSJ noch im TLG, macht auch etymologisch keinen Sinn. Habe es gelöscht.--Pamphilus 14:28, 5. Mär. 2010 (CET)Beantworten
Auch wenn das Wort in einem Dokument der Uni Würzburg zur Integration auftaucht (auch da ohne Beleg!), heißt das noch lange nicht, daß es richtig ist. Es gibt im Altgriechischen kein Wort ἐντάγρος (entagros), in keiner der möglichen Schreibungen. Das Wort ist nicht im Wörterbuch von Lidell und Scott/Jones verzeichnet, es findet sich nicht im Thesaurus Linguae Graecae, taucht also in praktisch der gesamten überlieferten griechischen Literatur niemals auf und ist zudem etymologisch unsinnig. Das fängt schon damit an, daß es "unversehrt" heißen soll - aber die negierende Vorsilbe im Griechischen ist a-; "unversehrt" heißt auf Griechisch ja auch ἀκέραιος (akeraios) bzw. ἀβλαβής (ablabes). Wie soll man das Wort auch ableiten? Mir fiele spontan ent-agros ein, was mit gutem Willen soviel wie "auf dem Acker" (aus ἐντός und ἄγρος) bedeuten sollte. Man könnte auch en-tagros trennen, aber es gibt keinen griechischen Stamm, der tagr- lauten würde. Wo da die Bedeutung "unversehrt" herkommen soll, ist mir rätselhaft. Also: es gibt keine Evidenzen dafür, aber erdrückende Argumente dagegen. Face it: das Wort gibt es nicht und die Ableitung hier ist unsinnig. Ich lösche es. --Pamphilus 11:02, 17. Mär. 2010 (CET)Beantworten
Offensichtlich scheint irgendwer ganz großen Wert darauf zu legen, daß diese falsche Etymologie beibehalten wird, ohne dafür irgendwelche Gründe anführen zu können. Ich habe meine Argumente dargelegt und lösche diese angebliche Etymologie. Wer auch immer Sie beibehalten möchte, der möge bitte eine eindeutige Stelle in der griechischen Literatur oder in einem Wörterbuch nennen, an der dieses angebliche Wort "entagros" auftaucht. --Pamphilus 12:30, 24. Mär. 2010 (CET)Beantworten
Wollte einen neuen Punkt zur Worterklärung hinzufügen, sehe dass hierzu bereits diskutiert wird.
Verstehe nicht ganz warum nur das Schlagwort 'wiederherstellen' sowie der Satz 'zu deutsch „Herstellung eines Ganzen“' angeführt wird. integrare bedeutet unter anderem vor allem auch ergänzen. Dass dies nicht der Argumentation mancher politischer Spektren zugute kommt mag sein, doch würde ich in einer freien Enzyklopädie gerne einen Erklärungssatz lesen, der neutral gefasst ist und damit nicht nur "wiederherstellen" als Übersetzung vorschlägt sondern eben auch "ergänzen" und in Folge auch "Zusammenfügen zu einem Ganzen". Hierzu gibt es übrigens durchaus auch etliches an wissenschaftlicher Publikation bezüglich soziologischer Integration. MfG und schönen Tag --85.124.37.254 17:52, 12. Okt. 2010 (CEST)Beantworten
Integratio, lateinisch für Zusammenfügung und Erneuerung,
verwandt mit integrare und integro für auffrischen und ergänzen. --84.157.194.221 16:17, 28. Jul. 2012 (CEST)Beantworten

Das geht so nicht: Allgemeindefinition fehlt (2010)[Quelltext bearbeiten]

Hier gehört als Erstes eine Allgemeindefinition hin. Als Normalsuchender will ich schnell eine Definition finden und nicht verwirrt werden durch eine Vielzahl fachspezifischer Ausprägungen des Begriffes.
Also:
I~ : = im Allgemeinen die " (Wieder-)Herstellung einer Einheit; Einbeziehung, Eingliederung in ein größeres Ganzes" Zitat aus Brockhaus online. Dabei könnte man das durchaus noch etwas differenzierter ausarbeiten. Fantagu 00:23, 23. Sep. 2010 (CEST)Beantworten