Diskussion:Italienische Ortsnamen

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Häufige Tiere, Pflanzen, Mineralien[Quelltext bearbeiten]

Hi!

the place name Filicaja doesn't have anything to do with Felis. It comes from "Filigare", Tuscan for Italian "Felceto" and English "Fern bush". Please see also it.wikipedia.org/wiki/Da_Filicaja or Popolo di Quona or many others. Several villages/places in Italy got the name Filicaja (or Filicaia) because owned/unhabited/founded by some Filicaja member. --Kattivik 00:32, 20. Dez. 2010 (CET)Beantworten

Lupara (Apulien) von lat. lupus "Wolf" ???[Quelltext bearbeiten]

Lupia, Canpagna Lupia, Luppia, Lupari, Lupatoto, Lupara, Lupatia: https://docs.google.com/file/d/0B_VoBnRLQEo4Tm5MdlotalNNX28/edit. Alberto Pento--79.38.249.59 19:34, 24. Jul. 2014 (CEST)Beantworten

Volpaja (Toskana) und Volpara (Lombardei) von lateinisch volpes "Fuchs" ???[Quelltext bearbeiten]

Volpare/bolpare, volparoni, Volpago, Volpegara: https://docs.google.com/file/d/0B_VoBnRLQEo4LUpmUjVYdEczeG8/edit. Alberto Pento--79.38.249.59 19:35, 24. Jul. 2014 (CEST)Beantworten

Orsara (Piemont), Orsera (Friaul) und Orsiera (Piemont) von lat. ursus "Bär" ???[Quelltext bearbeiten]

Moxa (Mosa), Moxela, Moson (Mosson), Mosan (Mossano), Moussan, Musolente, Musi, Muzzi, Mexia (Mesia), Mixia, Muxon, Muxestre, Muxile, ... Mors, Orsara, Valdorsa, Santorso, Mala Ursara, Mortixe, Mortizza, Mortara, Mortigliano, Morterone, ...:https://docs.google.com/file/d/0B_VoBnRLQEo4VTZCb053eF9YZHM/edit. Alberto Pento--79.38.249.59 19:46, 24. Jul. 2014 (CEST)Beantworten