Diskussion:James Lipton

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 8 Jahren von GiftBot in Abschnitt Defekter Weblink
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Übersetzer für Prostituierte? (Kommentar)[Quelltext bearbeiten]

Hallo, Übersetzer übersetzen schriftliche Texte, Dolmetscher das gesprochene Wort. Vielleicht war James Lipton als Dolmetscher für Prostituierte tätig? Viele Grüße Saskia (Übersetzerin) (nicht signierter Beitrag von 193.41.42.3 (Diskussion) 09:51, 13. Jan. 2012 (CET)) Beantworten

Danke für den Hinweis, das ist vermutlich wirklich besser. Da der Beleglink nicht mehr existiert, hab ich ein wenig gesucht und bin auf dieses interview gestoßen:
The oddest part of the book is perhaps your time in Paris and Greece. Were you really a pimp in Paris? I was. It came up once when I interviewed Julia Roberts, so I had to set the record straight.[...] [A follow-up with Lipton’s assistant clarified his role in the world of French prostitution: He was a “mec”—a guy who works for the prostitutes—not a pimp.] Gibt es dafür einen besseren deutschen Begriff? Gruß, --NoCultureIcons 10:31, 13. Jan. 2012 (CET)Beantworten

Defekter Weblink[Quelltext bearbeiten]

GiftBot (Diskussion) 13:08, 13. Jan. 2016 (CET)Beantworten