Diskussion:Jean-Baptiste Mondino

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 13 Jahren von Lalli in Abschnitt falsch übersetzt......
Zur Navigation springen Zur Suche springen

falsch übersetzt......[Quelltext bearbeiten]

“I’m not interested in ego, I’m interested in echo.” (deutsch: „Ich bin nicht an Selbstdarstellung interessiert, sondern an Werbewirkung.“

meine Vorschläge "(deutsch:"Ich bin nicht an meinem ICH interessiert, sondern am Nachhall".)

                "(deutsch:"Ich bin nicht an meiner Selbstdarstellung interessiert, sondern das meine Arbeit andern Leuten gefällt".) 

Er geht mit dem Satz auf seine Arbeit als Künstler ein....das ich ist nicht wichtig das Ergebnis aber sehr wohl.... und das alles im Kontext mit seiner gesamten schöpferischen Arbeit .....betrachtet.

"also der Kreative-Prozess, dass Ergebnis ist wichtig, nicht die Selbstdarstellung...."

ich habe Probleme mit dem Begriff "Werbewirkung" sinngemäß ist die Aussage definitiv nicht...da er als Künstler Multi-disziplinär ist und kein Werbefuzzi.Lalli 15:42, 23. Jun. 2010 (CEST)Beantworten