Diskussion:Johann Baptist Wanhal

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Schön wäre noch ein Verweis von der ebenfalls gebräuchlichen Schreibweise "Wanhal" - leider bin ich technisch nicht in der Lage, diesen selbst einzufügen. -- 129.70.106.245 14:01, 28. Mär. 2008 (CET)Beantworten

Toter Weblink entfernt[Quelltext bearbeiten]

der folgende Weblink ist tot und wurde entfert:

wurde diese Seite umgezogen? ist der Katalog unter einer neuen URL erreichbar? (nicht signierter Beitrag von Greyshade (Diskussion | Beiträge) 16:57, 20. Mär. 2009 (CET)) Beantworten

"in zeitgenössischen deutschsprachigen Quellen Wanhall oder Wanhal"[Quelltext bearbeiten]

Das ist ein netter Scherz. Wanhal selbst schrieb seinen eigenen Namen immer nur "Wanhal".--suessmayr 10:46, 9. Feb. 2017 (CET)

Und laut Taufbuch hieß er "Jan Ignác Manhal" (von einem Baptist weit und breit keine Spur) ... also: wozu "streiten", ob mit "V" oder "W" - "V" gab es im Tschechischen des 18. Jh. nicht - wenn er Manhal hieß! Und alle seine Geschwister, Cousinen, Cousins, Vater, Onkel ... Link. Im Totenbuch steht "Wanhall [der Herr Johann], Musik Kompositeur" Link --DiCampi (Diskussion) 22:21, 11. Feb. 2018 (CET)Beantworten

Manhals Vorfahren sind aus Holland / Niederlande eingewandert. Also war die ursprüngliche Schreibweise vermutlich "Van Hal", ein Familienname, den es in den Niederlanden immer noch gibt. Daraus entstand "Vanhal", und da das Tschechische im 18. Jh. kein V kannte, sondern W, wurde daraus "Wanhal". Die Schreibweise "Wanhall" ist wohl "Wiener Natur", die Schreibung "Vaňhal" eine spät-tschechische Form, "Baptist" bzw. "Křitel" eine nette Beigabe, die wohl nicht mehr umzubringen ist. --DiCampi (Diskussion) 20:07, 9. Feb. 2018 (CET)Beantworten
Also anscheinend ein (musikalischer) Vorfahre von "Van Halen" ;-) Jedenfalls ist das Bildchen mit "Vanhal" bezeichnet .. --89.186.194.122 13:49, 19. Jun. 2020 (CEST)Beantworten
Tschechisch: Jan Křtitel Vaňhal, niederländisch ursprünglich: van Hall, zu Jan (Johannes) gehört die Unterscheidung bei den namensgebenden Personen zwischen dem Täufer (Baptist) und dem Evangelisten. Das „V“ ist in der deutschen Sprache zweideutig (wie „w“ oder wie „f“). Hier soll es wie „w“ gesprochen werden. --Dmicha (Diskussion) 14:58, 4. Apr. 2021 (CEST)Beantworten