Diskussion:Khair ad-Din Barbarossa

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Ich habe in zwei verschiedenen Bücher das Jahr 1546 als Todesjahr von Cheir ed-Din ausfindig machen können. Sein Geburtsjahr hingegen scheint unbekannt zu sein und wird um 1475 angesiedelt.

1546 scheint wohl richtig zu sein. ich änder das mal. --Anathema 14:32, 16. Apr 2004 (CEST)
Und sein Bruder Arudj, der auch mit dem Beinamen "Horuk" erwähnt wird, war anscheinend älter. -- Dylac 14:36, 16. Apr 2004 (CEST)
Ja, da bin ich auch schon drüber gestolpert, aber verlässliche Infos habe ich auch nicht. Arudj, Horuk, Aruk oder Urudsch sind wohl alles europäische Transkriptionen für das türkische Oruç. --Anathema 14:44, 16. Apr 2004 (CEST)
Die Türken und christlichen Renegaten kannten damals leider nicht die grandiosen Wikipedia-Namenskonventionen. -- Dylac 15:04, 16. Apr 2004 (CEST)
*grins* --Anathema 15:14, 16. Apr 2004 (CEST)


Es gab kein Konstantinopel im Jahre 1546, das hieß auch schon damals Istanbul.

Laut Istanbul#Istanbul:
Am 28. März 1930 wurde Konstantinopel auf Veranlassung von Mustafa Kemal Atatürk in Istanbul umbenannt.
Was ist nun richtig? --AlB 12:41, 23. Jul 2006 (CEST)

Vor und während der Eroberung İstanbuls, wurde die Stadt von den Türken Stambul genannt. Nach der Eroberung verwendete man im offiziellen Schriftverkehr die Bezeichnung Konstantiniyye. Ab 1770 wurde unter Mustafa III. die Bezeichnung İstambol eingeführt. Jedoch blieb in der christlichen Welt der name Konstantinopel geläufig. Die Stadt wurde letztlich 1930 in İstanbul umbenannt. (http://tr.wikipedia.org/wiki/%C4%B0stanbul#Etimoloji) R-han 23:34, 27. Dez. 2006 (CET)[Beantworten]


In dem englischen Artikel zu Khair ad-Din ( http://en.wikipedia.org/wiki/Khair_ad_Din ) ist ein anderer Ort angegeben, wo er gestorben sein sollte

Wiederspruch im Bezug auf den Namen und der Abstammung sowie des Berufes des Vaters im Vergleich mit der türkischen Wikipedia!!!--Danyalova ? 21:28, 28. Jun 2006 (CEST)

Wo steht, dass Tunis 1534 ein Meriniden-Staat war? Das deckt sich nicht ganz mit den Informationen im Artikel Meriniden. --PeeWee 15:07, 10. Sep 2006 (CEST)

Name und "Beinamen"[Quelltext bearbeiten]

Hi, 1.) ich sehe hier die arabische Schreibweise seines Namens, statt Hayreddin? Ansonsten wird aber die osmanisch-türkische Schreibweise in der Wiki verfolgt, wie z.B. bei Mehmed statt Muhammad. Was denn nun? Einheitlichkeit ist erstrebenswert...
2. Die Bezeichnungen "Schrecken der christlichen Seefahrt" oder aber auch das "gezogene Schwert des Islams" wären OK, wenn denn auch dieselben überlieferten Bezeichnungen bei christlichen Eroberern, Piraten, Feldherrn in der Wiki stehen würden. Das dieses aber nicht der Fall ist, schlage ich vor, Bezeichnungen, Verunglimpfungen und Propaganda des Gegners, des "Feindes" nicht zu verwenden, wenn sie nicht historisch relevant sind. Oder wir könnten die Bezeichnungen vereinheitlichen, indem ich z.B. bei Admiral Horatio Nelson die Bezeichnung hinzufüge: "der Schlächter der Briten", und so weiter.... LG -- Lynxxx 16:30, 9. Apr. 2008 (CEST)[Beantworten]

Ich hab's mal einer kleinen Revision unterzogen. Die Bezeichnungen habe ich herausgenommen, ebenso den Abschnitt über die Bedeutung von Hayrettin Pascha Hazretleri. Schaut's euch mal an. Es grüßt --Koenraad Diskussion 18:45, 10. Jun. 2008 (CEST)[Beantworten]

um 1466 oder um 1474 ? - z.Zt. steht das eine im Kopf, das andere im Text --Griot 21:15, 5. Feb. 2010 (CET)[Beantworten]

"Basierend auf ihrem Erfolg als Korsaren eroberte er mit seinem Bruder Arudsch 1516 Algerien und wurde nach dessen Tod 1518 Bey von Algier (1518–1546), dessen Hafen fortan als Ausgangspunkt für die Kontrolle und Beherrschung der ostwestlichen Seewege im westlichen Mittelmeer diente." Algerien passt hier nicht, da er ja nur einen kleinen Teil Algeriens (erstmal nur Algier) eroberte. Sonst würde es ja keinen Sinn machen dass er später noch z. B. Constantine erobert dass ja auch in Algerien liegt. ConjurerDragon 08:45, 19. Mai 2010 (CEST)[Beantworten]

Meerenge von Sizilien?[Quelltext bearbeiten]

"...Schwerpunkte ihrer erfolgreichen Raubzüge, die sie vom Golf von Tunis starteten, waren die Meerenge von Sizilien sowie die..." Damit ist kaum die Straße von Messina gemeint, eher die Straße von Sizilien unter der ein eigene Beschreibung existiert. Sollte "Meerenge von Sizilien" durch "Straße von Sizilien" ersetzt werden? ConjurerDragon 09:11, 19. Mai 2010 (CEST)[Beantworten]

Zynischer Tonfall[Quelltext bearbeiten]

Der Artikel hat einen zynischen Tonfall, gerade so, als sei der Mann, der so viele andere Menschen überfallen, versklavt, ausgeraubt und ermordet hat, ein bewunderswerter und vorbildhafter Held.--91.52.166.239 00:52, 5. Dez. 2012 (CET)[Beantworten]

Zu der damaligen Zeit waren aber nun mal die gropßen Kriegshelden grausam gegenüber ihren Feinden. Es muss daher nicht gerade zynisch gemeint sein.~~Vincent_Vega