Diskussion:Kielflosse (Luftfahrt)

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 8 Jahren von Arilou in Abschnitt Definition bzw. Lemmaname
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Definition bzw. Lemmaname[Quelltext bearbeiten]

Ich habe ein wenig Bauchschmerzen mit dem Begriff "Kiel"flosse. Normalerweise deutscht man solche Begriffe in der Wartung nicht ein. Die englische Bezeichnung dafür ist "Dorsal Fin" und wird in meinen Schulungsunterlagen mit "Rücken"flosse übersetzt. -- I Fix Planes - (Sprich) 09:46, 11. Apr. 2016 (CEST)Beantworten

  1. Ich hab's verbrochen ;-)
  2. Bei der Jakowlew Jak-12 stand der Begriff, und ich wusste nicht, was das sein soll. À la "das ist einer der Unterschiede zwischen JAK-12 und JAK-12M".
  3. dict.leo.org kennt:
    • ventral fin [aviat.] ... die Kielflosse Pl.: die Kielflossen
    • ventral fin [aviat.] ... untere Seitenflosse
--arilou (Diskussion) 16:33, 11. Apr. 2016 (CEST)Beantworten
Google Books kennt einige Treffer, alle aus Jahren zwischen 1915 und 1930. Scheint ein veralteter Begriff aus diesem Zeitraum zu sein.
--arilou (Diskussion) 16:50, 11. Apr. 2016 (CEST)Beantworten
Das hat nichts mit "Verbrechen" zu tun... eher ist die Frage, wie man "Dorsal Fin" aktuell übersetzt. Dummerweise sind halt Herstellerunterlagen[1] bei WiKi nicht als Quelle anerkannt - da nicht öffentlich zugänglich. :-( -- I Fix Planes - (Sprich) 00:41, 12. Apr. 2016 (CEST)Beantworten
Ich kam eigentlich via Übersetzung(sversuch) von "(detachable) ventral fin"; dazu kennt die enWP nur Fische. dict.leo.org übersetzt es als "Kielflosse", und "Kielflosse" kommt in Jakowlew Jak-12 dann in der deWP vor. Um rauszukriegen, was denn nun wieder eine Kielflosse sein soll, hab' ich dann Bilder verglichen X-)
///
Werd' die Erkenntnis aus obigen Literaturstellen mal in den Artikel einbauen. --arilou (Diskussion) 09:36, 12. Apr. 2016 (CEST)Beantworten
Ich sehe mich zwar hier[2], hier[3] oder hier[4] bestätigt, dass man Dorsal mit Rücken übersetzen sollte, aber ich werde mich nicht streiten. Grüße -- I Fix Planes - (Sprich) 10:13, 12. Apr. 2016 (CEST)Beantworten
Ich verstehe deine Kommentare nicht? Ich habe nirgends versucht, "dorsal" zu übersetzen.
--arilou (Diskussion) 10:25, 12. Apr. 2016 (CEST)Beantworten
PS: Ich habe auch nichts "eingedeutscht".
Der Artikel heißt weiterhin Kielflosse und nicht Rückenflosse...-- I Fix Planes - (Sprich) 10:57, 12. Apr. 2016 (CEST)Beantworten

In den Literaturstellen wird der Begriff "Kielflosse" verwendet. In welcher Bedeutung genau, muss man dort nachlesen. Sollten die Autoren (in der Literatur) einen engl. Begriff falsch übersetzt haben, dann kann gerne im Artikel stehen "wurde falsch übersetzt, korrekt wäre Rückenflosse". Es steht dir frei, zusätzlich einen Artikel Rückenflosse (Luftfahrt) zu erstellen. Das ändert aber nichts daran, dass der Begriff "Kielflosse" verwendet wurde. Daher bitte: Am Inhalt ändern, nicht aber am Lemma.

Für mich ist diese Disku damit erledigt. --arilou (Diskussion) 10:16, 13. Apr. 2016 (CEST)Beantworten

PS: D.h. von mir aus kannst du den Inhalt des Artikels komplett ins Gegenteil vertauschen - aber ein Leser, der auf den Begriff "Kielflosse" stößt, sollte auf der WP etwas darüber erfahren. Ich hab' nichts dagegen, wenn er zusätzlich auch etwas über den Begriff "Rückenflosse" erfahren kann...