Diskussion:Krajot

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 15 Jahren von Hagenk in Abschnitt Name
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Name[Quelltext bearbeiten]

"Den Artikel falsch umzubenennen" - jetzt habe ich also schon die Ehre, als Dummkopf in die Versionsgeschichte einzugehen. Das nenne ich doch mal einen adäquaten Umgang mit meiner abweichenden, aber dennoch berechtigten Position. - Inhaltlich teile ich die Meinung von Hagenk nicht, möchte jetzt allerdings keinen Editwar anfangen, sondern möglichst sachlich bleiben. Meine Argumente für eine Verschiebung nach HaKrajot finden sich hier. Ich schlage vor, die Diskussion dennoch hier weiterzuführen und dann zu sehen, was die beste Lösung für dieses Problem ist. --Grauesel 23:34, 14. Jan. 2009 (CET)Beantworten

Ich hab dort geantwortet und möchte mich für den Tonfall entschuldigen. War absolut unangebracht. --הגאנק Diskussion 23:37, 14. Jan. 2009 (CET)Beantworten
Hallo Hagenk, Entschuldigung angenommen, Schwamm drüber. Ich habe mir jetzt die anderen Wikis und Deine Argumente nochmal genauer angesehen. In den anderen Wikipedias ist die Handhabung in sich nicht immer ganz stimmig (Krajot vorne, הקריות hinten), allerdings ordnen die englische und russische Wikipedia den Begriff ohne Artikel ein. Das ist immerhin schon mal ein Anhaltspunkt.
Die Sache mit dem Artikel ist so ein Problem. Dass es ההגנה heißt, könnte damit zusammenhängen, dass das Wort in der hebräischen WP ja auch ein Eigenname ist (und nicht etwa der Begriffsgehalt "Schutz" gemeint ist); dieses Problem stellt sich im Deutschen natürlich nicht, weil hier "Hagana" sowieso ein Fremdwort ist, das als Name bekannt und eindeutig mit einer Bedeutung belegt ist. Und vielleicht sind auch die Konventionen anders. Wer weiß. Ist ja eigentlich auch egal. Am überzeugendsten finde ich im Moment sowieso die Tatsache, dass Krajot anscheinend tatsächlich auch allein Verwendung findet - wie auf der von Dir verlinkten www-Seite. Das heißt also: Es ist durchaus beides möglich. Insofern kann ich gut damit leben, dass wir die Städte für den Moment einfach da lassen, wo sie jetzt sind. Vielleicht äußert sich ja noch jemand anderes. Falls nicht, wäre mein Vorschlag folgender: Wir lassen es so, wie es ist, erwähnen allerdings in Klammern "HaKrajot" als Alternativschreibweise (so wie das bei der russischen WP der Fall zu sein scheint) und lassen auch einen Redirect von dort. Grüße! --Grauesel 00:11, 15. Jan. 2009 (CET)Beantworten
Ich hab jetzt noch etwas gegooglet, הקריות ergibt ca. 4,5 Mio Treffer und קריות ca 3,6 Mio Treffer. Die Suche nach HaKrayot (englische Schreibweise) ergibt 1.180 Treffer, die Suche nach Krayot 107.000 Treffer. Lustigerweise ergibt die Suche nach HaKrayot auch folgendes: [1]. Das ist natürlich kein Beweis. Allerdings scheint mir die Bezeichnung ohne Artikel sehr verbreitet. Bei Israelimages heißt die Kategorie etwa Krayot [=454]. Das Jerusalem Post Archiv findet 5 Artikel für HaKrayot und 130 für Krayot. Allerdings konnte ich in kaum einem das Wort auch finden, da nur ein Teil gratis lesbar ist. Das einzige HaKrayot Beispiel das ich fand: [2] und hier Krayot [3]. Da ich persönlich, wenn Englisch oder Deutsch mit mir gesprochen wurde, stets nur von Krajot die Rede war, ist mir das vertrauter, aber offensichtlich ist beides verbreitet. Deshalb würde ich der Lösung zustimmen, dass beide Namen erwähnt werden. Gruß --הגאנק Diskussion 14:10, 15. Jan. 2009 (CET)Beantworten
Grad gefunden: Haaretz Artikel [4] und die Seite von Chabad Krayot [5]. --הגאנק Diskussion 20:30, 15. Jan. 2009 (CET)Beantworten