Diskussion:Lak Müang

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Schade, ich finde diesen Artikel (die engl. Originalausgabe) etwas kurz geraten. Mir fehlt mindestens einiges über die Geschichte des Bangkoker Lak Muang (1. stand er ja ursprünglich ganz woanders und 2. wurde er von König Rama IV. renoviert, ...) und auch einiges über die Hintergründe der Lak Muang allgemein, wer wird hier verehrt usw. Vielleicht darf ich hier mal aus dem ersten Buch zitieren, das ich heute noch zufällig auf meinem Schreibtisch liegen hatte (Clarence Aasen: Architecture of Siam. Oxford University Press 1998, ISBN 983-56-0027-9):

  „The importantly different but nevertheless shared belief in the vast pantheon of local spirits is another instance where shared syncretic values come into play. In addition to their smaller and more personal type of spirit houses, the Thai also have larger shrines that house spirit lords called Chao. These are patronized equally by the Thai and ethnic Chinese, though they, are portrayed as indigenously Thai in origin. The most impressive spirit houses are those that have jurisdiction over the entire geographical area of the city. The most remarkable example, however, is perhaps the Chinese adoption and worship of the Thai lak muang, or 'pillar of the State', which houses the Lord Father Pillar of the City (Chao Phra Lak Muang). His residence is more akin to a compound than a house, with the lak muang of Bangkok covering approximately one entire city block and containing several buildings and areas for ritual activity as well as for Buddhist merit-making.
  This example demonstrates also the multiplicity of appropriated and coexisting meanings given to such artefacts by different cultural groups. For the Siamese, this 'pillar of the State' is a composite derivation of the Shiva linga of India, via Cambodia, and almost certainly 'pillars' from indigenous spirit worship. For the Khmer, it came to symbolize royal sovereignty and was enshrined in the capital and viceregal towns, including throughout what came to be Siam. For the various kingdoms of Siam, this tradition became instituted in virtually each town or city aspiring to independence, autonomy, identity, and local potency. In popular Siamese beliefs, the lak muang was syncretized with their animistic phi, or spirits, and came to be regarded as the supreme phi of the city or state. Chinese who settled in towns with a lak muang (for example, Bangkok, Khorat, Surin, Sisaket, Roi-et, and Songkhla) recognized the potency of this local deity and began worshipping it. As well, they quickly assimilated it into their own religious concepts by equating it with Ch'eng-huang, the Chinese God of Walls, Ramparts and Moats, God of the City, and Celestial Mandarin, who originated as a Chinese deity between 2357 and 2255 BC. Where Chinese communities settled in Siam, many of the lak muang were rehoused by those immigrants in new temples. These artefacts were then simultaneously interpreted from two very different, but complementary, cultural perspectives. In this, as in many other instances, the Chinese and the Siamese found themselves worshipping together in the same temples, where their deities were different although their beliefs and religious practices were isomorphic.“

Es gibt auch noch mehr interessante Literatur dazu. Sobald es meine Zeit erlaubt, werde ich den Artikel erweitern. Diese Aussage soll natürlich niemanden dran hindern, seine eigenen Informationen hier einzubringen. -- H.Damm 14:44, 5. Okt 2005 (CEST)

Der englische Artikel ist im wesentlichen eine Zusammenfassung von http://www.chiangmai1.com/news/city-pillars.shtml - leider ist die Dissertation, auf die dort Bezug genommen wird, nur in Thai und damit für mich leider (noch?) nicht lesbar. Die Quelle geht mehr auf den herrschaftlichen Teil ein, inwieweit der "Stadtgeist" jeweils verehrt wird geht daraus nicht hervor. Auch ist die Liste der vor Rama IV errichteten Lak Mueang sicher unvollständig; und insbesondere der Lak Mueang in Bangkok hätte vielleicht gar einen eigenen Artikel verdient. Aber der Artikel ist schon weitaus besser als ein Stub, und besser als garkein Artikel allzumal - und da hier ja eine Enzyklopädie und kein Fachbuch über Thai-Architektur entsteht ist er IMHO sogar jetzt schon angemessen lang. Aber ich freue mich auf eventuelle Erweiterungen, die ich dann gerne auch in die englische WP übernehme - und eine weitere Vervollständigungen der Lak Mueang-Fotosammlung auf commons wäre auch schön. Welche Literatur hättest Du denn im Angebot - in meiner Bibliothek habe ich nichts weiterführendes. andy 18:08, 5. Okt 2005 (CEST)
Also neben dem o.g. Buch gibt es noch einen Artikel aus den 70er Jahren im Joural of Siam Society von B.J. Terwiel über die Lak Muang. Von Terwiel habe ich ebenfalls sein Monks and Magic ebenfalls aus den 70ern. Auch Michael Freeman erwähnt Lak Muang in seinem Lanna. Dann habe ich noch eine Reihe URLs gefunden, die aber noch geprüft werden sollten. Fotos zu Lak Muang habe ich keine.
Ich stimme Dir natürlich zu, dieser Artikel ist besser als gar nichts. Aber wahrscheinlich fällt mir bei bestimmten Stichworten einfach zu viel ein, was ich dann in einem Artikel vermisse. Manchmal werde ich auch einfach nur mißtrauisch aufgrund der einen oder anderen Aussage, wie z.B. bei diesem Artikel auf chiangmai1.com - nur so'n Gefühl. Ich schreibe natürlich keine Dissertationen, aber das bedarf doch einer genaueren Recherche. -- H.Damm 09:12, 6. Okt 2005 (CEST)

Ich habe den Artikel um die Ursprünge und Symbole der Lak Mueang erweitert gemäß der Unterlagen, die mir zur Verfügung standen (siehe Literaturangaben und Weblinks im Artikel). Über die Geschichte nach der Gründung Bangkoks - im Artikel habe ich den Absatz "Rattanakosin" genannt - konnte ich leider keine Berichte finden. Auch auf die Quelle des erwähnten Artikels auf chiangmai1.com habe ich leider keinen Zugriff, so daß ich diese Informationen nicht nachprüfen konnte. -- H.Damm 15:38, 27. Nov 2005 (CET)