Diskussion:Large Carnivore Initiative for Europe

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 2 Jahren von Sciencia58 in Abschnitt Sprachlicher Ausdruck
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Sprachlicher Ausdruck[Quelltext bearbeiten]

Edit von Tilon3:

Die LCIE "ist eine der Species Survival Commission nachgeordnete und mit großen Raubtiere ... befasste Arbeitsgruppe"

und "Erhaltung und Wiederherstellung lebensfähiger Populationen von Großraubtiere", das ist beides kein korrektes deutsch.

Karnivoren sind Fleischfresser und "large carnivores" sind große Fleischfresser oder auch Großraubtiere. Die LCIE befasst sich nicht nur mit großen Raubtieren, sondern auch mit kleinen Raubtieren, nämlich mit den Jungtieren der Großraubtiere, die fleißig gezählt werden. Deswegen ist die Übersetzung von Tilon3 "große Raubtiere" nicht näher am Originaltext im offiziellen Dokument, sondern weiter weg.

Meine Formulierung "große Beutegreifer" war korrekt. Der Begriff Beutegreifer ist aus biologischer Sicht dem Wort Raubtier vorzuziehen, weil er das Erbeuten von Beutetieren wertfrei benennt. Raub wird im menschlichen Wertesystem meistens moralisch negativ gesehen. Das ist der Grund, warum die Bezeichnung Beutegreifer von Biologen eingeführt wurde. Da die Begriffe Raubtiere und Großraubtiere aber auch in der Fachliteratur weiterhin gebräuchlich sind und Raubtiere daher bei uns ein eigenes Lemma sind, kann und sollte man diese Begriffe an zweiter Stelle als Synonyme benutzen, damit sie als nebeneinander existierende Synonyme wahrgenommen werden.

Wer meint, eine sprachliche Verbesserung vornehmen zu können, sollte in der Lage sein, deutsche Substantive richtig zu deklinieren (siehe Deklination (Grammatik)) und sich im Gebrauch der jeweiligen Fachsprache etwas auskennen.

Das sprachliche Niveau hat eine starke Wirkung darauf, wie ernst die Leser die Aussagen im betreffenden Wikipedia-Artikel nehmen. Sciencia58 (Diskussion) 10:44, 3. Aug. 2021 (CEST)Beantworten