Diskussion:Lilja (Drápa)

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 10 Jahren von Flinga in Abschnitt ÜA
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Bogorm 09:46, 7. Sep. 2009 (CEST)Beantworten

ÜA[Quelltext bearbeiten]

Alle Wertungen sind unbelegt; altnordisch oder mittelnordisch - die fünf Sätze behaupten beides. --jergen ? 09:42, 7. Sep. 2009 (CEST)Beantworten

Zweites wohl geklärt, ersteres sollte noch nachgeholt werden. --jergen ? 09:42, 7. Sep. 2009 (CEST)Beantworten

Jergen, was hat zur Verschiebung geführt? Das ist die hauptsächliche Bedeutung des Wortes Lilja. Ich glaube, die Vorlage oben beantwortet deine Besorgnisse um das Belegt sein der Bewertungen. Wenn die Vorlage trotzdem behalten wird, werde ich gezwungen sein, den schwedischen Verfasser zu stören und ihn nach seinen Quellen zu fragen, mit einem Link hierzu, damit er weiß, was mich dazu bewogen hat. Bogorm 09:46, 7. Sep. 2009 (CEST)Beantworten

Lies bitte Hilfe:Begriffsklärung. Das von dir angewendete Modell 2 soll nur bei einem zehnfachen Übergewicht der Hauptbedeutung verwendet werden (Nur bei einer deutlichen Tendenz für ein Thema – üblicherweise ab einem Verhältnis von ungefähr 10:1 – ist Modell 2 angebracht.). Und so wichtig ist altnordische Dichtung nun wahrlich nicht.
Ansonsten noch ein Hinweis: "Hinscheiden" oder "verscheiden" ist absolut veraltet, "sterben" wird da heute verwendet. --jergen ? 09:53, 7. Sep. 2009 (CEST)Beantworten
altnordische Dichtung nun wahrlich nicht so wichtig - an einer Diskussionsseite über ein altnordisches poëtisches Werk zu zeigen, daß du wenig von altnordischer Dichtung hältst, ist wirklich ein Faux pas. Ich halte auch wenig von diversen Sachen, aber ich gehe nicht zu ihren Diskussionsseiten, um zu behaupten, wie bedeutungslos sie sind. "Hinscheiden" oder "verscheiden" ist absolut veraltet - das ist ein Artikel über ein dichterisches Werk und je poëtischer der Stil, desto besser für den Artikel. Deshalb würde ich bevorzugen, daß das schöne Verb wieder an stelle des trivialen sterben wiederhergestellt wird. Die deutsche Sprache hat ein großes Vorrat an Verben für Sterben - ableben, entschlafen, heimgehen, hinscheiden, verscheiden, versterben... Ersetze bitte dieses sterben mit einem davon, das würde den Artikel stilistisch verbessern. Bogorm 10:05, 7. Sep. 2009 (CEST)Beantworten
Eine schöne Verfälschung meiner Aussage - indem du das "so" weglässt. Ich habe nicht eine generelle Unwichtigkeit behauptet, sondern eine relative, was ein deutlicher Unterschied ist.
Wir schreiben eine Enzyklopädie, die einem sachlichen, lexikalischen Stil verpflichtet ist (siehe auch WP:NPOV) und kein poetisches Werk. Deine Behauptungen zum Stil und seiner Verbesserung zeugen nur von einer mangelhaften Beherrschung des zeitgenössischen deutschen Wortschatzes, der bei dir anscheinend von der Literatur des ausgehenden 19. Jahrhunderts geprägt wurde.
Was als schön empfunden wird, ist nun wirklich vom Betrachter abhängig, wir arbeiten hier aber für den Leser, der den Text auch verstehen soll. Als Autor bist du zunächst Dienstleister für andere, poetische Vorstellung solltest du an anderer Stelle verwirklichen. --jergen ? 10:27, 7. Sep. 2009 (CEST)Beantworten
PS: Die Vorlage oben belegt keine der Wertungen. Andere Wikis sind nicht als Quelle zulässig (siehe WP:BLG); hatte ich dir schonmal geschrieben. --jergen ? 10:28, 7. Sep. 2009 (CEST)Beantworten
Mediæval Scandinavia: an Encyclopædia dagegen ist. Demzufolge Vorlage entfernt. Bogorm 10:37, 7. Sep. 2009 (CEST)Beantworten
dann kannst du noch Belege für "die oft als das größte religiöse Poem des skandinavischen Mitelalters eingestuft wird." und "Gegenwärtige Schriften behaupten in Bezug auf das Gedicht, „alle Skáld hätten gewünscht, Lilja gedichtet zu haben“" ergänzen. Auch ja, "gegenwärtig" ist eine Fehlübersetzung, "samtida" heißt "zeitgenössische/zeitgleiche". --jergen ? 10:44, 7. Sep. 2009 (CEST)Beantworten
Ich weiß sehr gut, was samtida ist, aber du hast mittelalterlich geschrieben (was auch falsch ist) und dabei vorgegeben (in der Zusammenfassung), dies sei eine Korrektur. medeltida ist mittelaterlich. Bogorm 11:06, 7. Sep. 2009 (CEST)Beantworten
Bislang habe ich für berühmt gefunden. Wenn ich für diese beide auch finde, wirst du durch die Entfernung der Vorlage auch darüber erfahren. Bogorm 11:09, 7. Sep. 2009 (CEST)Beantworten
Du hast noch nicht mal verstanden, was kritisiert wird. Dass das Werk eine gewisse Bedeutung besitzt, ist problemlos so erkennbar, da braucht es nicht die Angabe "berühmt"; stattdessen würdest du besser Sekundärliteratur ergänzen.
Du solltest konkret belegen, wer das wo "als das größte religiöse Poem des skandinavischen Mitelalters einstuft" - und es müssen mehrere Wissenschaftler sein, weil da "oft" steht.
Und natürlich ist "mittelalterlich" in diesem Fall eine korrekte Übersetzung von "samtida", das sich auf das Jahr 1361 bzw. Eysteinn Ásgrímsson bezieht. Alle seine Zeitgenossen lebten im Mittelalter. Übersetzungen müssen von der Bedeutung her stimmen, nicht vom exakten Wortlaut. --jergen ? 11:19, 7. Sep. 2009 (CEST)Beantworten
Bliebe noch zu klären, was du uns mit "Das Werk zeigte einen Übergang vom Dróttkvætt zum Hrynhent und richtete die isländische Dichtung zu dem späten Mittelalter, so dass das Dróttkvætt nie wieder die Oberhand gewann." sagen willst.
Heißt "Übergang vom Dróttkvætt zum Hrynhent", dass das Werk in einer Mischform gedichtet ist, dass es im D anfängt und im H. endet, dass es das letzte im D. oder das erste im H. gedichtete Werk ist?
"... richtete die isländische Dichtung zu dem späten Mittelalter" ist leider eine unvollständige Formulierung, vermutlich fehlt ein "aus" am Ende des Halbsatzes. Ist damit gemeint, dass das Werk als Anfangspunkt der spätmittelalterlichen isländischen Dichtung gilt. Wenn ja, kann man das auch so schreiben.
Was heißt "so dass das Dróttkvætt nie wieder die Oberhand gewann". Gab es danach gar keine Gedichte im D mehr - oder nur keine bedeutenden. Schicke nichtssagende Formulierung.
Ansonsten habe ich die Einleitung relativiert. Um 1900 war in Skandinavien die Hochzeit der Nationalromantik, so dass eine solche Wertung nicht so einfach in die Gegenwart übertragen werden darf. Glücklicherweise liegt ja jetzt der Kindler neu vor, der das Werk sicher behandelt, wenn es so bedeutend ist, wie du es darstellst. --jergen ? 09:22, 8. Sep. 2009 (CEST)Beantworten
Es ist ein bißchen lustig, aber die schwedishe "Nationalencyklopedin" heute schreibt "den största religiösa dikten från nordisk medeltid" ("das größte religiöse Poem des skandinavischen Mitelalters"). Siehe hier: http://www.ne.se/lilja/241433. Und es ist eine (bei unserer Zeit) zeitgenössische Enzyclopädie. (Entschuldigung für meine schlechte Deutschkentnisse, aber es ist toll ein bißchen Deutsch zu schreiben versuchen). flinga (Diskussion) 17:20, 21. Jan. 2014 (CET)Beantworten