Diskussion:Liste der Länder mit indigener muttersprachlich arabischer Bevölkerung

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Hallo, ich hab diese Liste mit Angaben aus Ethnologue - Languages of the World erstellt. Ganz glücklich bin ich aber selbst nicht damit. Es wird nur die indigene Bevölkerung gezählt, trotzdem kommt mir so einiges spanisch vor. Z.B. der überraschend große Anteil der arabischen Muttersprachler in Marokko und der noch erstaunlichere geringe Anteil bei den Staaten der arabischen Halbinsel. Deshalb wollt ich das erstmal hier zur Begutachtung vorlegen. Vielleicht hat jemand ja noch weitere verlässliche Informationsquellen und hilft, die Liste zu verbessern. Irrsinnig gut wäre noch eine weitere Spalte mit der Anzahl der nicht-indigenen arabischen Muttersprachlern und den Gesamtprozentzahlen. Also Mithilfe ist erwünscht, sonst wird aus der Liste wohl ein Löschkandidat. --Abu l-bisse 14:41, 8. Apr 2006 (CEST)

Dass die Liste nicht stimmen kann, siehst du doch schon an Ländern wie Jordanien und Palästina (Autonomiegebiete). Arne List 01:30, 25. Jun 2006 (CEST)
Diese beiden Angaben halte ich eigentlich für korrekt. Denk daran, es wird nur die indigene Bevölkerung gezählt. Gaza z.B. besteht wohl ca. aus 80% Flüchtlingen oder deren Nachkommen, die werden in dieser Liste nicht mitgezählt. Und zur Gesamtbevölkerung der Palästinensischen Gebiete zählen natürlich auch die Siedler. Bei Jordanien ist es genauso, dass palästinensische Flüchtlinge und deren Nachkommen nicht gezählt werden, und das sind über 50% der Bevölkerung. --Abu l-bisse 09:09, 25. Jun 2006 (CEST)
Ach so ist das gemeint. Das ist aber irreführend, da es sich ja doch um arabische Muttersprachler handelt, die dorthin vertrieben wurden oder geflohen sind. Also ich meine, die Nationalität Arabisch existiert doch übergeordnet. Ansonsten müsste man es anhand der Dialekte unterscheiden. So aber sieht es aus, als sei Arabisch eine Minderheitensprache in bestimmten Ländern, obwohl doch die allermeisten zugewanderten Bewohner ebenso Araber sind. Oder lass es mich so ausdrücken: Wenn beispielsweise in Togo 5000 indigene Arabischsprecher wohnen, aber noch 50.000 weitere arabische Einwanderer, so würde ich natürlich schon von den 5.000 als eigentlichen arabischen Anteil der indigenen Bevölkerung ausgehen. Wenn aber in Jordanien 40% indigene Jordanier wohnen, von denen 99 % Arabber sind und nun noch 60 % Palästinenser hinzu gekommen sind, von denen wiederum 99% Araber sind, dann wird daraus doch ein arabisches Land mit 99% Arabern. So aber kommt man ins Grübeln: "Was, dort leben 60 % Assyrer und Perser?" -- Arne List 12:36, 25. Jun 2006 (CEST)
Ja, ich fänds auch schön, wenn man noch absolute Zahlen hätte, wie viele arabische Muttersprachler insgesamt in einem Land leben, aber dazu sind die Quellen im allgemeinen sehr dürftig, woher nehmen und nicht erfinden? Und Baustellenseiten mag ich gar nicht. --Abu l-bisse 18:14, 25. Jun 2006 (CEST)
Da reicht doch ein Blick in die Wikipedia selbst ;-) http://de.wikipedia.org/wiki/Jordanien#Bev.C3.B6lkerung
Die Jordanier sind zu 94 % Araber, gefolgt von je 2% Tscherkessen, 2% Kurden und 2% Armenier. Daneben gibt es noch Gastarbeiter aus Südostasien.
Nur das meinte ich :-) -- Arne List 20:27, 25. Jun 2006 (CEST)
Ja, Arne, das ist schon richtig: Für Jordanien und Palästina ist die Dokumentation recht gut, aber für zahlreiche andere arabische Länder leider nicht. Entweder alles oder nichts. Gruß --Abu l-bisse 21:02, 25. Jun 2006 (CEST)

Hocharabisch ist niemandes Muttersprache, sondern eine erlernte auf wenige Situationen beschränkte Sprachform[Quelltext bearbeiten]

Angesichts zahlreicher Diskussionsbeiträge zum Arabischen als Hoch-, Standard-, oder Dachsprache sowie der hinreichend belegten Tatsache, dass alle Menschen, die im Laufe ihrer sprachichen Ausbildung das moderne Standardarabisch mehr oder weniger erfolgreich erlernen und gebrauchen, halte ich es für überfällig, alle Artikel mit der Behauptung, das moderne standardisierte Arabisch (Modern Standard Arabic) würde als Muttersprache gesprochen, entsprechend den zeitgenössischen Forschungsergebnissen deskriptiver Linguisten zu überarbeiten und die verschiedenen Sprachverwendungen, vor allem der Dialekte, zu differenzieren. Siehe hierzu auch den Artikel Arabische Dialekte und das Interview mit dem Arabisten Tim Macintosh-Smith zum Kontext. [1]. Munfarid1 (Diskussion) 12:37, 19. Dez. 2022 (CET) --Munfarid1 (Diskussion) 12:37, 19. Dez. 2022 (CET)Beantworten

  1. https://de.qantara.de/inhalt/interview-mit-dem-arabisten-tim-mackintosh-smith-arabisch-ist-wie-schach?nopaging=1