Diskussion:Liste der Sprachen Ghanas

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 13 Jahren von ProloSozz in Abschnitt Wozu diese Liste ohne Klassifikation oder Sortierung?
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Redundanz[Quelltext bearbeiten]

Diese Liste ist aus dem gleichnamigen Teil Sprachen Ghanas ausgegliedert worden. Nunmehr sind alle Sprachen eigenen Seiten angelegt worden und diese im Wesentlichen aus dem Teil in Sprachen Ghanas gefüllt worden. Daher hat der Teil Liste der Sprachen Ghanas ind Sprachen Ghanas keine eigenständige Bedeutung und sollte gelöscht werden. --Nadine Stark 11:43, 4. Dez. 2006 (CET)Beantworten

Dialekte[Quelltext bearbeiten]

Sollen für die einzelnen Dialekte auch REDIRECTS auf die Sprachenseite angelegt werden ? --Nadine Stark 11:43, 4. Dez. 2006 (CET)Beantworten

Namensvarianten[Quelltext bearbeiten]

In dieser Liste sollten insbesondere die in Deutschland gebräuchlichen Namensvarianten nachgetragen werden, da die Quelle Ethnologue sich auf den englischen Sprachraum bezieht. Mir fehlt hierzu leider jede Kenntnis. --Nadine Stark 11:43, 4. Dez. 2006 (CET)Beantworten

Akan-Dialekte[Quelltext bearbeiten]

In der Einleitung zu Christallers Wörterbuch werden Twi (Tshi) und Akan als Oberbezeichnungen für die Gruppe der "Akan-Fante-Dialekte" genannt, die hier unterteilt werden in: 1. Akan mit 1.1. Akem, 1.2. Asante, 1.3. Akuapem, 2. Brong oder Kamana, 3. Fante, 4. weitere: Nzema, Doma, Anyi, Baule, Afema, Anufo. Übernehmen oder lieber nicht? Im ersteren Fall wäre Twi dann kein Dialekt. --JenneInBerlin 10:41, 7. Dez. 2006 (CET)Beantworten

Ich hab mich die Sache mit den Dialekten auch schon verschiedentlich gefragt. Gibt es denn vielleicht in der Wikidepia einige anerkannte Sprachwissenschaftler ? Ahanta hat die Seite Sprachen Ghanas angelegt. Einiges konnte er je schon beantworten. Vielleicht kann er auch hier weiterhelfen. Aber mal allgemein. Wen fragen den andere Protale ? --Nadine Stark 15:38, 7. Dez. 2006 (CET)Beantworten
Ja, natürlich,ich würde das mal mit den anderen Portalen versuchen. Aber ich glaube SIL ist nicht so unbedingt akzeptiert und vermute mal SILs Quelle sind die protestantischen Missionare. Ist mal nur so'ne Idee von mir: an der Freien Universität Berlin (und auch an der Uni Mainz) lehrt eine Professorin namens Carola Lentz. Sie hat einige, aus meiner Sicht sehr bedeutende Aufsätze zu den Thema Sisala geschrieben. Sie nennt deren Sprache übrigens Isal. Wenn alle Stricke reißen, vielleicht kann man bei ihr (per E-Mail (Anruf?), Adresse ist hier) mal eine Anfrage stellen. Die meisten Professoren, die ich kenne, würden das erklären oder zumindest mit Verweisen weiterhelfen. Aber ich kann nur von der Chemie reden. Ahanta ist der Ethnologe. Aber ich würde einen solchen Schritt erst unternehmen, wenn man die zur Verfügung stehenden Möglichkeiten ausgeschöpft hat und zu keinem Ergebnis gekommen ist. --JenneInBerlin 16:53, 7. Dez. 2006 (CET)Beantworten
Interessanter Ansatz. Ich hab mal in den Portalen Ethnologie und Sprache eine Anfrage gestartet. Sah aber meiner Meinung nach wenig Beuscht aus, das jeweilige Portal. Schaun wir mal. --Nadine Stark 08:21, 8. Dez. 2006 (CET)Beantworten
Das mit der Bezeichnung Twi ist so eine Sache. Die kleinen Language-Guides, die an der Uni Legon in Accra herausgegeben werden, gibt es u.a. in Asante-Twi, Akwapim-Twi, Fante, neben vielen anderen. Fante wird üblicherweise als "Fante" (oder von den Sprechern selbst oft als "Mfantse") allein bezeichnet und nicht als "Fante-Twi". Des weiteren schreibt Florence Abena Dolphyne in ihren Büchern jeweils (sogar schon im Titel) über die "... Akan (Twi-Fante) Language ...". D.h.: Asante-Twi und Akwapim-Twi sind zwei Dialekte von Twi, die zusammen mit Fante und weiteren die Akan-Sprache bilden (mal offenlassend, ob Akan nun eine einzige Sprache sei und Twi/Fante/... "nur" Dialekte oder Akan aus mehreren "Sprachen" bestehe). Asante-Twi und Akwapim-Twi gelten aber auf jeden Fall als Dialekte der Sprache Twi. Die Abgrenzung, ob Twi, Fante etc. separate Sprachen seien oder "nur" Akan-Dialekt, ist uneinheitlich; wenn man Asante-Twi-Sprecher fragt, welche Sprache sie sprechen, antworten sie mit "Twi". -- ProloSozz 12:06, 27. Jun. 2010 (CEST)Beantworten

Anfrage bei den anderen Portalen[Quelltext bearbeiten]

Als Anregung hat es im Portal Ethnologie einen Verweis zur Liste nordamerikanischer Indianerstämme gegeben. --Nadine Stark 08:24, 8. Dez. 2006 (CET)Beantworten

Wozu diese Liste ohne Klassifikation oder Sortierung?[Quelltext bearbeiten]

Ich frage mich, was der Sinn dieser Liste sein soll, wenn daraus keine Zuordnung abgelesen werden kann. Ich hab' den Eindruck, das sieht nach "seht her, soviele Sprachen haben wir" aus (wohl, um die Zahl der Übersetzungen zur Verbreitung christlichen Gedankenguts hochzutreiben). Ohne Strukturierung oder als nach mehrfach sortierbaren Kriterien setze ich ein Fragezeichen, was diese Liste soll. Auch frage ich mich, weshalb es zwei Listen braucht - eine mit den Sprecherzahlen in Sprachen Ghanas und eine hier. Ich plädiere für eine strukturierte (aber dennoch sortierbare) Liste innerhalb des Artikels Sprachen Ghanas. -- ProloSozz 12:24, 27. Jun. 2010 (CEST) Nachtrag: alles klar - hier ist die zugehörige Diskussion: Diskussion:Sprachen_Ghanas ... Ob die Auflistung nun hier ist oder und den Sprachen selbst, ist einerlei; wenn das unter "Liste ..." zu finden sein soll, dann eben - aber wenn schon, dann sortierbar mit div. Kriterien incl. auch den Sprecherzahlen. Aber einfach nur eine Liste um der Liste wegen ist ziemlich witzlos. -- ProloSozz 12:42, 27. Jun. 2010 (CEST)Beantworten