Diskussion:Liste der Städte in Vermont

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 7 Jahren von 84.176.128.185 in Abschnitt Lemma im Deutschen missverständlich
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Lemma im Deutschen missverständlich[Quelltext bearbeiten]

Wie in der Einleitung erläutert, handelt es sich bei den "Städten" gar nicht um Städte im Sinn der deutschen Sprache. Da es sich um Vermessungs- und Verwaltungseinheiten handelt, könnte "Gemeinde" eine halbwegs adäquate Übersetzung (eher: Übertragung) sein, falls es dafür auch immer ein Verwaltungszentrum und einen Bürgermeister o.ä. gibt. Das trifft es aber auch wieder nicht genau! Da sich die deutsche und amerikanische politische Gliederung und die Sprache aber auch nicht gewaltsam auf einen Nenner bringen lassen, schlage ich vor, das Lemma auf "Liste der TOWNS in Vermont" umzubenennen, falls das mehrheitsfähig ist.
Als Konsequenz wäre natürlich ein Bot zu erstellen (oder arbeitslose russische/chinessiche Internettrolle zu engagieren), damit das für die ganzen USA einheitlich angepasst wird. Als Argumentationshilfe gebe ich noch zu überlegen, wie in der dt. Wikipedia eine "Liste der südafrikanischen Stadtschaften" aufgenommen würde - es heißt dort ganz einfach, unübersetzt und unübertragen: "Liste der Townships"! Aus dieser Sicht ist daher Konsequenz gefragt, will man nicht mit zweierlei Maßstäben messen. --84.176.128.185 17:05, 2. Mai 2017 (CEST)Beantworten