Diskussion:Liste deutscher Bezeichnungen koreanischer Orte

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 12 Jahren von Y work in Abschnitt Verbreitung
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Aussprache der Namen ?[Quelltext bearbeiten]

Im Grunde handelt es sich hierbei doch nur um die Aussprache der Namen, oder? Ist die Liste wenigstens offiziell? -- iGEL (+) 22:52, 2. Jun 2005 (CEST)

Quellen[Quelltext bearbeiten]

Quellenangaben für einzelne Schreibungen wären schön, um zu sehen, welche Schreibungen aus der gleichen Quelle stammen. Wikipeditor 21:32, 2. Mai 2006 (CEST)Beantworten

Ich habe mal den Quellen-Baustein eingebaut. -- iGEL·대화 23:04, 2. Mai 2006 (CEST)Beantworten
Die Ortsnamen stehen so in: Länder der Erde, Politisch-ökonomisches Handbuch, 7., völlig neu bearbeitete Auflage, Verlag Die Wirtschaft, Berlin, 1980. -- 84.189.150.200 18:26, 14. Mai 2006 (CEST)Beantworten

Weiterleitungen[Quelltext bearbeiten]

Habe eben damit angefangen, Weiterleitungen von den deutschen Bezeichnungen auf die entsprechenden Lemmata einzurichten und bin bis Käsong gekommen. Vielleicht möchte jemand weitermachen. -- Katakana-Peter 12:13, 25. Nov. 2009 (CET)Beantworten

Verbreitung[Quelltext bearbeiten]

Wie verbreitet sind diese deutschen Namen? Aus der Liste ist Pjöngjang die einzige Stadt, in deren Wikipedia-Artikel die deutsche Schreibung auch nur erwähnt wird (und dann auch gleich ein Sonderfall: Pjöngjang ist auch der einzige Eintrag dieser Liste, bei dem der Name vor dem Doppelpunkt verlinkt wird; dafür findet sich dann die angegebene koreanische Schreibweise Pyongyang so nicht in unserem Artikel, wo nur P'yŏngyang und Pjongjang erwähnt stehen, während das Lemma tatsächlich Pjöngjang ist). Das steht ja so auch in der Einleitung der Liste ("Heute werden jedoch mit Ausnahme von Pjöngjang im deutschsprachigen Raum meist die offiziellen Romanisierungen verwendet."), aber dass die deutschen Varianten derart ungebräuchlich sind, dass keine andere davon auch nur ihren klitzekleinen Platz in dem jeweiligen Städteartikel findet, kann man da so nicht herauslesen. Wenn diese Bezeichnungen also komplett ausser Gebrauch geraten sind, sollte das hier etwas deutlicher dargestellt werden. Wenn nicht, fehlt die deutsche Bezeichnung in den jeweiligen Artikeln noch und wäre zu ergänzen. --y work? 13:55, 12. Dez. 2011 (CET)Beantworten