Diskussion:Lluís Llach

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 4 Jahren von Angelina2020 in Abschnitt Das Musikerteam um Lluís Llach
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Die in WP dargebotene Übersetzung des Liedes L'Estaca aus dem Katalanischen ins Deutsche erfolgte durch Wamitos. Der original katalanische Text wurde nach einer Schallplattenaufnahme von Lluís Llach erstellt. Wamitos 19:02, 23. Jul 2006 (CEST)

keine katalanischen Komponisten?[Quelltext bearbeiten]

Lieber Chigliak, ich bin überzeugt, Lluís Llach würde dir "an die Gurgel" gehen, wenn er mitbekäme, dass du aus ihm einen "spanischen" statt einen katalanischen Komponisten machst. Schau dir seine Vita an! und auch die von Pau Casals. Molts records - Aerocat 17:11, 7. Nov. 2006 (CET)Beantworten

Weblink[Quelltext bearbeiten]

Bon dia tothom. Ich frage mich gerade, ob der Link zu „Pläne-Records“ hier nicht eher fehl am Platz ist (schmeckt ein bisschen nach Werbung) – die CDs von Llach kann man schließlich auch woanders kaufen und großartig neue Infos finden sich dort auch nicht. Was meint ihr? ––Gepardenforellenfischer [...] 12:52, 22. Mai 2007 (CEST)Beantworten

Der Ansicht sind wir auch. --Wamitos 16:53, 22. Mai 2007 (CEST)Beantworten
Gut, wenn niemand Widerspruch einlegt, lösche ich den Link (bzw. werde ihn gelöscht haben, wenn jemand dies hier lies). ––Gepardenforellenfischer [...] 11:50, 24. Mai 2007 (CEST)Beantworten

L'estaca[Quelltext bearbeiten]

Da kann etwas nicht stimmen: Franco starb am 20. November 75, und Lluis Llachs Album mit Live-Aufnahmen von seinem spektakulären Comeback im Sportpalast heißt "Barcelona, gener de 1976", also Januar 1976. Das war also nicht, wie es im Artikel heißt, "über ein Jahr nach Francos Tod", sondern gerade mal zwei Monate.

Ich besitze von diesem Album die Version "Lluis Llach - Das Barcelona-Konzert" vom Pläne-Verlag, Pressung von 1980, leider ist das Cover verschollen, aber da stand drin, dass die Aufnahmen genau die aus dem Sportpalast vom Januar 1976 seien. Da kann man allerdings hören, dass der Autor sein Lied nicht nur summt, sondern ganz unerschrocken schmettert, und ein begeistertes Volk stimmt ein. Eine sehr beeindruckende Aufnahme.

Das gilt übrigens auch für weitere Lieder des Albums, zum Beispiel "Cal que neixin flors a cada instant", "Damunt d'una terra", und ganz besonders "Silenci". In diesem Konzert zeigte sich, dass das gesamte Publikum sämtliche (bis dahin verbotenen!) Texte beherrschte und mitsingen konnte. In "Silenci" ist dieser Effekt so deutlich, dass dem Sänger vor Rührung die Stimme versagt und das Publikum geschlossen seinen Part übernimmt, mit der sehr passenden Textzeile "Ihr seid es, die dem Schweigen eine Stimme gegeben habt".

Ansonsten freue ich mich darüber, dass Ll.Ll. hier im deutschen Wiki Eingang gefunden hat. Rejtins 22:42, 26. Sep. 2008 (CEST)Beantworten

Was du schreibst ist richtig, das Konzert fand recht bald nach Francos Tod statt. Zu der Geschichte mit dem Summen ist zu sagen das Llach mehrere ausverkaufte Konzerte hintereinander in diesem Januar 76 gab. Ob die Aufnahme jetzt von dem allerersten stammt weiß ich auch nicht, am Ende nicht. So könnte die Version mit dem Summen schon wahr sein, gehört hab ich diese Geschichte in Catalunya selber auch schon. -- 88.68.193.37 20:53, 24. Mär. 2009 (CET)Beantworten

Der Pfahl (Katalanisch l’estaca) steht hierbei sinnbildlich für l’estat, den Staat. Tut es? Ich hatte es eigentlich immer auf Franco persönlich bezogen.-- Tresckow 19:46, 4. Nov. 2010 (CET)Beantworten

Ich finde nicht, dass es auf die Person bezogen ist. Eher auf den Franquismus - oder eben den "morschen franquistischen Staat". -- Aerocat 08:41, 5. Nov. 2010 (CET)Beantworten

Auslagerung?[Quelltext bearbeiten]

Ich hatte lange schon mal vor, zu L’estaca einen eigenen Artikel zu schreiben, und im Grunde besteht dieser Personenartikel ja zum größeren Teil schon aus Informationen zum Lied. Was mich bisher abgehalten hat, ist die enorme Bedeutung und der damit verbundene Rechercheaufwand. Insbesondere die Übertragung ins Polnische gehört eigentlich nicht hierher, sondern in eine Wirkungsgeschichte des Liedes. Deshalb trage ich mich mit dem Gedanken, den Liedteil hier auszulagern, wollte aber mal die hier Mitlesenden fragen, wie sie zu diesen Fragen stehen. --Andropov (Diskussion) 11:18, 2. Okt. 2017 (CEST)Beantworten

Ist auf jeden Fall einen eigenen Artikel wert & würde ich sofort lesen wollen … --Gepardenforellenfischer [...] 18:22, 2. Okt. 2017 (CEST)Beantworten


Das Musikerteam um Lluís Llach[Quelltext bearbeiten]

Llach hat nicht als Einzelmusiker agiert, sondern um sich herum ein Team von hochkarätigen Musikern versammelt. Dies ist in Deutschland nicht so bekannt. An erster Stelle muss hier die im Juni 2019 verstorbene klassische Konzertgitarristin Laura Almerich genannt werden. Der derzeitige katalanische Präsident Quim Torra hat bei der Beisetzung von Laura Almerich gesprochen. LG --Angelina (Diskussion) 07:11, 9. Aug. 2019 (CEST)Beantworten