Diskussion:Mariä Heimsuchung

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 10 Monaten von Der wahre Jakob in Abschnitt Verwandschaftsverhältnis
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Nicht unerwähnt sollte die Frage nach der Funktion dieser erstaunlichen Passage im Gesamttext des Evangeliums bleiben: Hier erscheint Johannes, der doch Jesus taufte, lediglich als Vorbote des küftigen Messias. Historisch wäre durchaus eine Rivalität zweier Gruppen denkbar, die beide den Anspruch einer göttlichen Mission erhoben.

--Apfelbäumchen 17:57, 1. Feb. 2009 (CET) ApfelbäumchenBeantworten

Loblied[Quelltext bearbeiten]

Magnifikat: unter einem Lied verstehe ich etwas Gesungenes. Das wird's doch wohl nicht sein. Im Artikel zu Magnifikat ist es ein Gebet (halte ich auch nicht für die richtige Bezeichnung).--13Peewit 01:08, 1. Jun. 2011 (CEST)Beantworten

Bauernregel[Quelltext bearbeiten]

Lieber Benutzer $traight-$hoota Ich hatte bewußt mit Literaturstelle eine Bauernregeln angelegt, die kommentarlos zurückgesetzt wurde. Das ist nicht akzeptabel. Ich werde den betreffenden Artikelteil wieder einfügen und bitte um begründete Kommentierung vor einer erneuten Zurücksetzung.

Bauernregeln zu Feiertagen sind Teil der Wahrnehmung kirchlicher Feste im Alltag und zählen zu Traditionen. Sie besitzen somit Relevanz, auch wenn sie nur regional oder im Dialekt vorliegen. Auch haben Bauernregeln oft unterschiedliche dialektale Färbungen, von denen hier nur eine angegeben wird. Ergänzungen sind mir da willkommen.

--Booradley74 (Diskussion) 22:54, 20. Nov. 2015 (CET)Beantworten

Lieber Benutzer $traight-$hoota

Ich habe fälschlicherweise eine Löschung durch Dich gelesen und war deswegen irritiert. Sorry - es hat sich wohl alles erledigt. --Booradley74 (Diskussion) 22:16, 21. Nov. 2015 (CET)Beantworten


Laut Versionsgeschichte bist du der einzige, der da mehrfach eingefügt und revertiert hat. --Rabanus Flavus (Diskussion) 23:22, 20. Nov. 2015 (CET)Beantworten

Komisch bei mit steht da immer ein Benutzer Straight Shoota! --Booradley74 (Diskussion) 23:24, 20. Nov. 2015 (CET)Beantworten

Danke für den Hinweis! Ich weiss noch nicht warum die Seite sich mehrfach wieder zurücksetzt. Habe es jetzt erneut eingefügt und hoffe darauf, dass es bleibt. --Booradley74 (Diskussion) 23:30, 20. Nov. 2015 (CET)Beantworten

Entweder die heilige Jungfrau bedient sich deines Accounts, um die Bauernregel wieder loszuwerden, oder du hast was falsch gemacht ----? Rabanus Flavus (Diskussion) 23:34, 20. Nov. 2015 (CET)Beantworten

Danke für den Hinweis! Vermutlich --Booradley74 (Diskussion) 00:02, 21. Nov. 2015 (CET)Bedienungsfehler - den ich leider noch nicht erkannt habe!Beantworten

Kannst du bitte noch das Wort „Eendrooep“ erklären? Das fände ich spannender als die ganze Wetterregel :) Die Googlesuche versagt leider komplett, auch mit anderen Schreibweisen. Die zweite Worthälfte sieht nach „Ruf“ aus. Dann käme man in die Nähe von „Heimrufung“ – und das wäre dann eher der 15. August als der 2. Juli. Oder muss Een-droep gelesen werden, also vielleicht „Eintreffen“? --Rabanus Flavus (Diskussion) 09:35, 21. Nov. 2015 (CET)Beantworten
Niederländisch bedeutet droep „fallen“. Das würde ganz gut passen. Für eendroep spuckt die Maschine „Entenanruf“ aus :) Rabanus Flavus (Diskussion) 09:44, 21. Nov. 2015 (CET)--Booradley74 (Diskussion) 22:11, 21. Nov. 2015 (CET)Beantworten
Ja das wäre interessant - Das Wort ist im täglichen Dialekt meiner Ansicht nach nicht häufig. Da Eintreffen klingt mir am plausibelsten - ich werde mal den Autor der Literaturstelle anschreiben. Vielleicht kann der weiterhelfen - sein Wörterbuch Kriewelsch- Deutsch hilft dabei nämlich nicht.Danke übrigens für Deine Hilfe und Anregungen!
Eeendrooep = Eintreten, Eintreffen

--Booradley74 (Diskussion) 22:11, 21. Nov. 2015 (CET)Beantworten

Marias Schwangerschaft[Quelltext bearbeiten]

In Lk 1,39 steht nichts davon, dass Maria schwanger wäre in dem Moment, wo sie sich aufmacht in das Städtchen in den judäischen Bergen. Der Umstand, dass Mariä Heimsuchung in der Kunst meistens mit zwei schwangeren Frauen dargestellt wird, darf uns nicht dazu verleiten, einfach zu behaupten, die Bibel sage etwas von einer schwangeren Maria an dieser Stelle. Das Lukasevangelium tut das gerade nicht. (nicht signierter Beitrag von PfrJann (Diskussion | Beiträge) 10:44, 19. Dez. 2019 (CET))Beantworten

Bitte einmal die Verkündigungsperikope aufschlagen, die sich unmittelbar davor findet.--Cockamouse (Diskussion) 10:51, 19. Dez. 2019 (CET)Beantworten
Nur weil es nicht da steht, muss es ja nicht heißen, dass es nicht so war --Centenier (Diskussion) 11:11, 19. Dez. 2019 (CET)Beantworten
Aber es steht ja da, darauf wollte ich hinaus.---Cockamouse (Diskussion) 11:14, 19. Dez. 2019 (CET)Beantworten

Verwandschaftsverhältnis[Quelltext bearbeiten]

In diesem Text steht über die "Besuch der Gottesmutter Maria bei ihrer Cousine Elisabet". Ich habe mich gefragt, wie die Verwandschaftsverhältnis genauer aussieht. Und der englische Text "Elizabeth (biblical figure)" beschreibt Elisabeth als "maternal aunt of Mary, mother of Jesus, according to the Gospel of Luke and in Islamic tradition", also als Tante mütterlicherseits - das ist etwas anderes als eine Cousine, und zum Verhältnis Tante-Nichte würde der Altersunterschied zwischen beiden Frauen auch passen. Wobei, in Anna (Heilige) wird erklärt, dass laut der Legenda aurea Susanna und Isaschar zwei Töchter hatten, Esmeria und Anna, Emerias Tochter war Elischeva/Elisabeth und Annas Tocher Maria, und deren Söhne jeweils Johannes und Jesus, sodass der Begriff Cousine doch wohl passender ist als die Beschreibung "Tante mütterlicherseits", soweit die Legenda aurea als Wikipediareferenz taugt... --ThomasPusch (Diskussion) 11:37, 2. Jul. 2023 (CEST)Beantworten

LThK und Heiligenlexikon haben "Verwandte", ebenfalls Lk 1,36 (griech. συγγενίς, lat. cognata). Ich ändere es entsprechend. --Der wahre Jakob (Diskussion) 17:45, 2. Jul. 2023 (CEST)Beantworten