Diskussion:Mestre de camp

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 10 Jahren von Steinbeisser in Abschnitt Übersetzung
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Übersetzung[Quelltext bearbeiten]

Die Übersetzung von „Mestre de camp“ lautet in etwa „Lagermeister“ oder auch sinngemäß „Meister des Lagers“ was im deutschsprachigen Militär in keinster Weise nicht vorkommt, weswegen ebediese Übersetzung zu nichts führt. (Feldmeister war eh falsch) -- Stoabeissa ...'pas de problème! 10:38, 10. Jun. 2013 (CEST)Beantworten