Diskussion:Michael Palin

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 4 Jahren von 2003:EF:13C6:DC98:F864:4EE0:F585:852F in Abschnitt Nochmal Synchronsprecher
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Deutscher Sprecher[Quelltext bearbeiten]

Der Grund, weshalb Palin in Ritter der Kokosnuß und Das Leben des Brian noch ganz andere Sprecher hatte, lag nicht daran, daß er in beiden Filmen lauter verschiedene Rollen hatte. Das traf schließlich auch auf Monty Pythons wunderbare Welt der Schwerkraft und Der Sinn des Lebens zu. Der wahre Grund ist, daß Ritter der Kokosnuß, chronologisch gesehen, der erste auf Deutsch synchronisierte Pythonfilm überhaupt war, als außer Alfred Biolek noch kein Mensch diesseits des Ärmelkanals überhaupt was von der Komikertruppe gehört hatte. Erst Das Leben des Brian war ein so durchschlagender Erfolg, daß in der Folge auch hierzulande ein paar Menschen erstmals von den Pythons hörten (und der internationale Skandal um Brian dürfte auch etwas dazu beigetragen haben).

Monty Pythons wunderbare Welt der Schwerkraft und Der Sinn des Lebens wurden dann beide gleichzeitig erst 1983 synchronisiert, weshalb Elsholtz als Sprecher im deutschen Trailer für Wunderbare Welt der Schwerkraft diesen auch damit anpreist, daß man bei Das Leben des Brian schließlich auch schon Tränen über die Pythons gelacht habe, obwohl Das Leben des Brian viel später gedreht wurde. --2003:71:4E48:5265:C95E:5249:221F:2893 04:02, 16. Mär. 2016 (CET)Beantworten

Nochmal Synchronsprecher[Quelltext bearbeiten]

Seit ca. den 90ern bekommt Palin häufiger Wolfgang Condrus als Voice-over-Sprecher, sowohl bei seinen Reisedokus, als auch in der mehrteiligen arte-Ausstrahlung von Almost the Truth. Evtl. könnte man auch noch erwähnen, daß er in The Death of Stalin von Erich Ludwig gesprochen wurde. --2003:EF:13C6:DC98:F864:4EE0:F585:852F 01:38, 15. Jun. 2019 (CEST)Beantworten