Diskussion:Montserrat Caballé

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 1 Jahr von 2003:CC:4F2A:5944:F06A:4814:E81:B3CE in Abschnitt "Trotz ihrem hohen Alter..."
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Es dünn der Artikel. Passt somit nicht zur Sopranistin, von der ich immer noch nicht weiss, ob sie ein lyrischer oder dramatischer ist ...(Der vorstehende, nicht signierte Beitrag – siehe dazu Hilfe:Signatur – stammt von 80.136.176.132 (DiskussionBeiträge) 5:02, 17. Apr. 2006 (CEST))

Platte[Quelltext bearbeiten]

Eine Patte /CD mit dem Titel "Olympische Spiele..." gibt's wohl "eher nicht". Wie (fast) immer, ist en-wiki plausibler.(Der vorstehende, nicht signierte Beitrag – siehe dazu Hilfe:Signatur – stammt von Musicproducer (DiskussionBeiträge) 23:57, 6. Jun. 2006 (CEST)) Beantworten


Diva Maxima[Quelltext bearbeiten]

In den Artikeln Angelika Milster und Milva ist dieses Konzert erwähnt. Auch Caballé hat mitgewirkt.(Der vorstehende, nicht signierte Beitrag – siehe dazu Hilfe:Signatur – stammt von 89.246.181.151 (DiskussionBeiträge) 12:15, 3. Aug. 2008 (CEST)) Beantworten


Nicht Katalanische[Quelltext bearbeiten]

es gibt keine katalanische staatsbürgerschaft und als herkunft sowieso nicht. also hört auf katalanisch zu schreiben. wer aus katalonien kommt ist spanier. ende aus: ICH schreibe ja auch nicht bayerischer musiker oder so was. der ist ja dann ein deutscher. als hört auf katalanisch zu schreiben. sie ist aus spanien also spanierin ende (nicht signierter Beitrag von 93.194.242.186 (Diskussion) 17:52, 9. Aug. 2010 (CEST)) Beantworten


Da fühlt sich ein(e) Spanier(in) wohl in der Ehre gekränkt! Richtig ist, dass es keine katalanische Staatsbürgerschaft gibt. Richtig ist aber auch, dass das die allermeisten Katalanen bedauern und sich sehr wohl als eigenständiges Volk empfinden. Und mit Bayerisch kann man das nun wirklich nicht vergleichen. Katalanisch ist eine anerkannte romanische Sprache mit großer kultureller Vergangenheit (man lese hierzu den entsprechenden Wikipedia-Artikel!) und mitnichten ein spanischer Dialekt. Korrekt ist also, dass M. C. spanische Staatsbürgerin ist. Dennoch ist und bleibt sie Katalanin (was für Kenner romanischer Sprachen schon am Namen klar erkennbar ist). Übrigens: Reinhold Messner, Carolina Kostner und Markus Lanz sind italienische Staatsbürger. Aber als Italiener empfindet sie ja wohl doch kaum jemand, oder? (nicht signierter Beitrag von 217.7.223.214 (Diskussion) 08:49, 25. Aug. 2011 (CEST)) Beantworten

Ich denke, da ist jemand heimlicher Franquist. Natürlich ist ein Katalane erst einmal Katalane ............ und dann ..... irgendwann ....... auch ..... Spanier. Mit Bayern und Deutschland überhaupt nicht gleichzusetzten. (nicht signierter Beitrag von 188.108.232.156 (Diskussion) 17:32, 6. Sep. 2012 (CEST)) Beantworten

Barcelona mit Freddie Mercury 1992[Quelltext bearbeiten]

Kann nicht stimmen, da Freddie Mercury am 24.11.1991 verstorben ist. (nicht signierter Beitrag von 2A02:1205:C6BF:9900:245C:35BD:D21C:4161 (Diskussion | Beiträge) 02:39, 9. Aug. 2016 (CEST))Beantworten

Ist das hier gemeint? https://www.youtube.com/watch?v=Y1fiOJDXA-E 217.245.84.21 13:27, 27. Jun. 2022 (CEST)Beantworten

Freiheitsstrafe oder Bewährung?[Quelltext bearbeiten]

Wurde die Freiheitsstrafe denn nun zur Bewährung ausgesetzt oder nicht? Dass dies in Spanien üblicherweise der Fall ist sagt ja nichts über diesen einzelnen Fall aus. Die Formulierung ist meiner Ansicht nach missverständlich. --NYM50 (Diskussion) 16:46, 28. Dez. 2017 (CET)Beantworten

Berechtigter Hinweis. Ich habe es reingeschrieben. -- DiskussionEppelheim 17:32, 6. Okt. 2018 (CEST)Beantworten

"Dama Di Gran Croce"[Quelltext bearbeiten]

Ist das die weibliche Form vom Cavaliere di Gran Croce vom Verdienstorden der Italienischen Republik? -- DiskussionEppelheim 17:53, 6. Okt. 2018 (CEST)Beantworten

"Trotz ihrem hohen Alter..."[Quelltext bearbeiten]

Es heißt "Trotz ihres hohen Alters...". Bitte korrigieren. --88.78.97.213 20:21, 6. Okt. 2018 (CEST)Beantworten

Jein. Historisch ist eigentlich der Dativ richtig, deshalb heißt das Adverb auch "trotzdem" und nicht "trotzdessen". (Umgekehrt ist es bei "wegen", deshalb heißt das Adverb dort "deswegen" und nicht "demwegen".) --Niels Wrschowitz (Diskussion) 18:14, 10. Okt. 2018 (CEST)Beantworten
Der Meinung bin ich ebenfalls. Könnte man doch auch sagen: Ihrem hohen Alter trotzend. --2003:CC:4F2A:5944:F06A:4814:E81:B3CE 01:16, 2. Apr. 2023 (CEST)Beantworten

Conservatorium Montserrat Caballé?[Quelltext bearbeiten]

Das Bild steht zwar im Artikel, aber ohne jegliche Zusatz-Info. Wo ist diese Einrichtung? Wann wurde sie gebaut? Warum wurde sie nach der Sängerin benannt (besonderer Bezug?), war diese bei der Einweihung dabei? Etc. Wäre sicher interessant, dazu etwas zu erfahren. Viele Grüße 84.59.233.160 00:25, 7. Okt. 2018 (CEST)Beantworten

Ich habe was bei Ehrungen dazu geschrieben. -- DiskussionEppelheim 14:45, 7. Okt. 2018 (CEST)Beantworten

Bildunterschrift[Quelltext bearbeiten]

"Lavirgen und Caballé in Turandot (1980)" - wer oder was ist ein(e) Lavirgen? Google liefert keine Ergebnisse... @Brodkey65: 94.134.89.65 13:12, 16. Feb. 2019 (CET)Beantworten

Gemeint ist der spanische Tenor Pedro Lavirgen, vgl. https://www.operamusica.com/artist/pedro-lavirgen/#biography MfG, --Brodkey65|...Am Ende muß Glück sein. 23:13, 16. Feb. 2019 (CET)Beantworten

Danke, @Brodkey65:. 94.134.89.203 14:38, 17. Feb. 2019 (CET)Beantworten