Diskussion:Morgestraich

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 7 Jahren von Exilsaarländer in Abschnitt Morgenstreich nur in Basel?
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Warum "ai"[Quelltext bearbeiten]

warum mit ai? -- Fristu 23:45, 14. Nov 2003 (CET)

Darum! -- Flups 00:05, 12. Feb 2004 (CET)

Dann müssts doch heissen: Morgestraich; damits richtiges Baseldeutsch ist. -- 217.235.196.9 23:01, 20. Feb 2004 (CET)

Recht haste! -- Flups 10:52, 25. Feb 2004 (CET)
Es heist Morgästraich!!!! Uf Baseldütsch

Aus dem Baseldeutsch-Wörterbuch (Auflage 1995): Moorgestraich: m. Morgenstreich, nächtlicher Beginn der Basler Fasnacht am Montag nach Invocavit um vier Uhr. --92.106.224.90 20:14, 26. Feb. 2012 (CET)Beantworten

Aus der NZZ: Morgestraich. --92.106.224.90 20:20, 26. Feb. 2012 (CET)Beantworten

Termin[Quelltext bearbeiten]

Frage: Warum findet die Basler Fasnacht eine Woche nach dem üblichen Karnevalstermin statt? Müsste das nicht in den Artikel?

Weil Basel eine reformierte Stadt ist, im Gegensatz zu Luzern oder Köln. -- CdaMVvWgS 20:41, 14. Feb 2005 (CET)
Das Warum ist in dem Artikel Basler Fasnacht erklärt. Flups 12:07, 6. Okt. 2008 (CEST)Beantworten

Lemma[Quelltext bearbeiten]

Nichts gegen Dialekt, aber man kann es auch übertreiben. Ich schlage die Verschiebung von Morgestraich nach Morgenstreich vor, da Letzteres die standardsprachliche Variante ist und «Morgestraich» kein eigenständiges Dialektwort ist wie zum Beispiel «Gugge.» Das Wort erscheint außerdem in der hochsprachlichen Schreibweise im Duden und auch der Marsch schreibt sich so. Gismatis 23:14, 10. Apr. 2011 (CEST)Beantworten

Nachdem kein Widerspruch kam, bin ich nun zur Tat geschritten. Gismatis 21:17, 29. Jul. 2011 (CEST)Beantworten
Zur Begründung der Rückverschiebung «das ist der "offizielle" name dieses events, keine dialektversion einer schriftsprachlichen bezeichnung»: Wer legt denn fest, was die offizielle Bezeichnung ist? Die einzige offizielle Instanz ist das Fasnachts-Comité, welches den Anlass organisiert. Und ausgerechnet die schreiben in ihrem Internet-Auftritt «Morgenstreich» (neben «Morgestraich») [1] [2] . Nein, «Morgestraich» ist ganz einfach die Dialektvariante von «Morgenstreich», der so auch im Duden steht, genauso wie gelegentlich in hochsprachlichen Texten, die sich an Einheimische richten, «Ziibelewääje» statt «Zwiebelwähe» geschrieben wird. In Texten, die sich an Einheimische richten, mag dies angebracht sein, in einem Lexikon, das sich an alle deutschsprachigen Leser richtet, nicht. Gismatis 14:54, 30. Jul. 2011 (CEST)Beantworten

Endstraich[Quelltext bearbeiten]

Ändstraich?

Dafür braucht es wohl keinen Artikel. Alles, was dazu gesagt werden muss, steht unter Basler Fasnacht. Übrigens heißt das Ding Endstreich oder Ändstraich. Gismatis 19:42, 29. Feb. 2012 (CET)Beantworten

Übersetzung erbeten[Quelltext bearbeiten]

Was heißt der Begriff "Morgastraich" ganz genau? In Deutsch-Südwest machen Kinder nicht nur Streiche, sie bekommen (bekamen, korrekterweise) auch "Straiche", also den Hintern voll, wenn sie etwas ausgefressen hatten. Ein Morgenstreich könnte also ein Schlag, etwa ein Trommelschlag, als ein Startzeichen sein. Odr. Oder wie übersetzt ein Basler diesen Straich? --178.9.124.77 22:00, 24. Feb. 2015 (CET)Beantworten

Morgenstreich nur in Basel?[Quelltext bearbeiten]

Am "Schmutzigen Dunschdig" (Donnerstag vor Rosenmontag) gibt's im Schwarzwald ebenfalls einen Morgenstreich, s. z.B. hier -> 23.02.2017. --Exilsaarländer (Diskussion) 09:20, 23. Feb. 2017 (CET)Beantworten